Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
na'
más
bueno
que
aquí
tenerte
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
dich
hier
zu
haben
Me
abraza
cuando
yo
siento
frío
Du
umarmst
mich,
wenn
mir
kalt
ist
Tú
sabes
que
yo
quiero
comerte
Du
weißt,
dass
ich
dich
vernaschen
will
Y
le
doy
gracias
a
Dios
Und
ich
danke
Gott
De
que
lo
hago
porque
tú
eres
mío
Dass
ich
es
tue,
denn
du
gehörst
mir
Tú
en
la
intimidad,
yo
en
la
intimidad
Du
in
der
Intimität,
ich
in
der
Intimität
Somos
como
fieras
salvajes
Wir
sind
wie
wilde
Bestien
Tú,
tú
en
la
intimidad,
en
la
intimidad
Du,
du
in
der
Intimität,
in
der
Intimität
Yo,
yo,
quiero
más,
yo,
yo
quiero
más
Ich,
ich
will
mehr,
ich,
ich
will
mehr
Tú
boca
me
pertenece
desde
que
amanece
Dein
Mund
gehört
mir
seit
Tagesanbruch
Y
tu
corazón
solo
el
mío
obedece
Und
dein
Herz
gehorcht
nur
meinem
Y
me
parece,
que
me
extrañas
a
veces
Und
mir
scheint,
du
vermisst
mich
manchmal
Soy
vital
para
ti
como
agua
pa'
los
peces
Ich
bin
lebenswichtig
für
dich
wie
Wasser
für
die
Fische
Porque
yo
soy
ese
mar
en
el
que
navegas
Denn
ich
bin
das
Meer,
in
dem
du
segelst
El
abismo
al
que
te
lanzas
a
ciegas
Der
Abgrund,
in
den
du
dich
blind
stürzt
Yo
soy
el
niño
con
el
que
juegas
Ich
bin
der
Junge,
mit
dem
du
spielst
Donde
no
puedes
ir,
conmigo
tú
llegas
Wohin
du
nicht
gehen
kannst,
mit
mir
kommst
du
hin
Eres
mi
dulce
princesa,
hija
de
la
promesa
Du
bist
meine
süße
Prinzessin,
Tochter
der
Verheißung
La
que
me
besa
de
pies
a
cabeza
Die
mich
von
Kopf
bis
Fuß
küsst
Labios
de
miel,
con
sabor
a
fresa
Honiglippen,
mit
Erdbeergeschmack
La
única
sobre
la
tierra
que
me
interesa
Die
Einzige
auf
der
Erde,
die
mich
interessiert
Y
no
puedo
fingir,
a
usted
la
amo
demasiado
Und
ich
kann
es
nicht
vortäuschen,
ich
liebe
dich
zu
sehr
Y
también
quiero
más
cuando
lo
hacemos
Und
ich
will
auch
mehr,
wenn
wir
es
tun
No
hay
na'
más
bueno
que
aquí
tenerte
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
dich
hier
zu
haben
Me
abraza
cuando
yo
siento
frío
Du
umarmst
mich,
wenn
mir
kalt
ist
Tú
sabes
que
yo
quiero
comerte
Du
weißt,
dass
ich
dich
vernaschen
will
Y
le
doy
gracias
a
Dios
Und
ich
danke
Gott
De
que
lo
hago
porque
tú
eres
mío
Dass
ich
es
tue,
denn
du
gehörst
mir
Tú
en
la
intimidad,
yo
en
la
intimidad
Du
in
der
Intimität,
ich
in
der
Intimität
Somos
como
fieras
salvajes
Wir
sind
wie
wilde
Bestien
Tú,
tú
en
la
intimidad,
en
la
intimidad
Du,
du
in
der
Intimität,
in
der
Intimität
Yo,
yo,
quiero
más,
yo,
yo
quiero
más
Ich,
ich
will
mehr,
ich,
ich
will
mehr
Y
cuando
tú
a
mí
me
tocas
Und
wenn
du
mich
berührst
Se
me
hace
agua
la
boca
Läuft
mir
das
Wasser
im
Mund
zusammen
Yo
me
pongo
como
loca,
y
no
sé
cómo
reaccionar
Ich
werde
wie
verrückt,
und
weiß
nicht,
wie
ich
reagieren
soll
Cuándo
estamos
en
la
cama
Wenn
wir
im
Bett
sind
Sabe
que
yo
no
le
miento
Weißt
du,
dass
ich
dich
nicht
anlüge
Él
es
mi
negro
mío,
por
eso
es
que
lo
conservo,
eh
Er
ist
mein
Liebster,
meiner,
deshalb
behalte
ich
ihn,
eh
Yo
te
voy
a
hacer
feliz
Ich
werde
dich
glücklich
machen
Tú
pa
mí,
yo
pa
ti
Du
für
mich,
ich
für
dich
Vivimos
una
película
romantica
Wir
leben
einen
romantischen
Film
Que
me
lleva
al
éxtasis
Der
mich
in
Ekstase
versetzt
Él
conoce
mi
química
Er
kennt
meine
Chemie
Y
la
poética,
para
enloquecerme
así
Und
die
Poesie,
um
mich
so
verrückt
zu
machen
Ya
tú
sabes,
papi
Du
weißt
schon,
Papi
Tú
eres
lo
que
quiero
Du
bist,
was
ich
will
No
hay
na'
más
bueno
que
aquí
tenerte
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
dich
hier
zu
haben
Me
abraza
cuando
yo
siento
frío
Du
umarmst
mich,
wenn
mir
kalt
ist
Tú
sabes
que
yo
quiero
comerte
Du
weißt,
dass
ich
dich
vernaschen
will
Y
le
doy
gracias
a
Dios
Und
ich
danke
Gott
De
que
lo
hago
porque
tú
eres
mío
Dass
ich
es
tue,
denn
du
gehörst
mir
Tú
en
la
intimidad,
yo
en
la
intimidad
Du
in
der
Intimität,
ich
in
der
Intimität
Somos
como
fieras
salvajes
Wir
sind
wie
wilde
Bestien
Tú,
tú
en
la
intimidad,
en
la
intimidad
Du,
du
in
der
Intimität,
in
der
Intimität
Yo,
yo,
quiero
más,
yo,
yo
quiero
más
Ich,
ich
will
mehr,
ich,
ich
will
mehr
Lápiz
Conciente
Lápiz
Conciente
Ya
tú
sabes
Du
weißt
schon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Domingo Rodriguez, Belinda / S. Dunbar / R. Shake Peregrin Schull, Ariel Augusto Ayala Salas, Avelino Figueroa
Album
Latidos
date de sortie
14-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.