Lapiz Conciente feat. Lr Ley De Rap - Me Duele Saber (feat. Lr Ley Del Rap) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lapiz Conciente feat. Lr Ley De Rap - Me Duele Saber (feat. Lr Ley Del Rap)




Me Duele Saber (feat. Lr Ley Del Rap)
It Hurts Me To Know (feat. Lr Ley Del Rap)
Ella es la mujer perfecta, tiene un piquete que ni se diga
You are the perfect woman, you have a body to die for
única en su clase, ella está matando la liga,
One of a kind, you're killing it,
Hiper ultra super muñeca, una mega diva,
Hyper ultra super doll, a mega diva,
Donde quiera que pisa tiene to los ojo encima
Wherever you step, all eyes are on you
Por eso pensarla se me ha vuelto una adicción
That's why thinking about you has become an addiction
Ella es el punto medio entre belleza y perfección y yo,
You are the middle ground between beauty and perfection, and I,
Soy solo un necio que daría
I'm just a fool who would give
365 días por un día en su habitacion
365 days for one day in your room
Una muñeca, completa, de carisma repleta, coño
A doll, complete, full of charisma, damn
Tanto glamour no puede ser de este planeta, umh,
So much glamor can't be from this planet, umh,
Si me preguntan a mi, yo la defino
If you ask me, I define you
Con una sola palabra y sin pensarlo, perfecta
With one word and without thinking, perfect
Cuando te veo no creo que toy depierto, noh
When I see you, I don't think I'm awake, noh
Tu ere to lo que yo soñe en un solo cuerpo, mah
You are everything I dreamed of in one body, mah
Justo cuando la esperanza estaba perdida
Just when hope was lost
Tu llegaste de la nada a mi syde a mi medida
You came out of nowhere to my syde, to my measure
Yah, ahora viene la parte mala,
Yah, now comes the bad part,
La que mi sonrisa besaba
The one my smile kissed
Diantre, que aunque tu me gute pila
Damn, even though I like you a lot
Ni tu cuerpo ni tu boquita me pertenecen.
Neither your body nor your mouth belong to me.
A mi me duele saber,
It hurts me to know,
Que yo no soy el que
That I'm not the one
Por la noche te besa,
Who kisses you at night,
Me mata la tristeza,
Sadness kills me,
La conciencia me pesa,
My conscience weighs on me,
Aahh
Aahh
Y me pregunto porqué
And I wonder why
A tu vida no llegué ayer,
I didn't come into your life yesterday,
Y yo no soy quién pa forzar con lo prohibido
And I'm not the one to force the forbidden
Sigue tu camino y si quieres
Follow your path and if you want
Pues que nos junte el destino
Then let destiny bring us together
(...)
(...)
Yo que el te conoció primero
I know he met you first
Pero yo quiero
But I want
Que tu sepas que te quiero
You to know that I love you
Y que por ti mami yo muero,
And that for you, mommy, I die,
A veces yo me desespero
Sometimes I despair
Más cuando llegan esos meses fríos
More when those cold months come
De enero y febrero,
Of January and February,
A veces pienso en pagarle a dos gatilleros
Sometimes I think about paying two hitmen
Para que eliminen de una vez por todas
To eliminate once and for all
Al molleto ese
That little guy
Pero yo pienso en lo que tu me dices
But I think about what you tell me
Cuando nos acostamos,
When we lie down,
Que tu amor, por mi, mamita no perece
That your love, for me, mommy, doesn't perish
Es que yo se que tu me amas con tu corazón
Because I know you love me with your heart
Mi loca, soy el que te provoca el éxtasis,
My crazy, I'm the one who provokes ecstasy in you,
Yo soy la gota de agua que te perforo la roca
I'm the drop of water that pierces your rock
Tu ta clara que pa ti nací
You're clear that I was born for you
Y tu me dices chiquito yo soy tuya
And you tell me little one, I'm yours
Y yo te digo chiquita aleluya
And I tell you little one, hallelujah
Yo no te fallo, yo no te hago marrulla
I don't fail you, I don't make you mad
Que tu papa me llame a la patrulla.
So your dad calls the patrol.
Tu quieres 4 hijos conmigo,
You want 4 children with me,
Yo quiero ponerme viejo contigo
I want to grow old with you
Tu quieres que mis brazos te sirvan de abrigo,
You want my arms to serve you as a shelter,
Porque soy más que un amigo para ti.
Because I am more than a friend to you.
Te entregué mi corazón,
I gave you my heart,
Tu me llenas de ilusión
You fill me with hope
Si te lo hago sin condón es porque
If I do it to you without a condom, it's because
Tu eres mi bombón de chocolate
You are my chocolate candy
Tu me tienes de remate
You have me hooked
Cuando te pienso la sonrisa es colgate,
When I think of you, my smile is Colgate,
Mi boca, siempre te celo y estoy moca,
My mouth, I'm always jealous and I'm moca,
Amo que tu me conozcas
I love that you know me
Solo mi alma la tocas,
Only you touch my soul,
Es que te amo tanto mi loca.
I love you so much my crazy.
A mi me duele saber
It hurts me to know
Que yo no soy el que,
That I'm not the one,
Por la noche te besa,
Who kisses you at night,
Me mata la tristeza,
Sadness kills me,
La conciencia me pesa, aahh
My conscience weighs on me, aahh
Y me pregunto porqué
And I wonder why
A tu vida no llegué ayer
I didn't come into your life yesterday
Y yo no soy quien pa forzar con lo prohibido
And I'm not the one to force the forbidden
Sigue tu camino
Follow your path
Y si quieres pues que nos junte el destino
And if you want, then let destiny bring us together
(...)
(...)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Luis Reynoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.