Paroles et traduction Lapiz Conciente feat. Lr Ley Del Rap - Me Duele Saber
Me Duele Saber
Мне больно знать
Ella
es
la
mujer
perfecta,
tienes
un
piquete
que
ni
se
diga
única
en
su
clase,
ella
ta'
mirando
la
liga
super-altra
muñeca,
una
megadiva,
donde
quiera
que
pisa
tienes
to
los
ojos
encima
Она
— идеальная
женщина,
у
тебя
фигура
— просто
отпад,
единственная
в
своем
роде,
ты
смотришься
на
высшем
уровне,
супер-куколка,
мегадива,
куда
бы
ты
ни
пошла,
все
взгляды
прикованы
к
тебе.
Por
eso,
pensar
se
me
ha
vuelto
una
adicción,
ella
es
el
punto
medio
entre
belleza
y
perfección
y
yo,
solo
un
necio
que
daría
365
días
por
un
día
en
su
habitación
Поэтому
думать
о
тебе
стало
моей
зависимостью,
ты
— золотая
середина
между
красотой
и
совершенством,
а
я
всего
лишь
глупец,
который
отдал
бы
365
дней
за
один
день
в
твоей
спальне.
Una
muñeca,
completa,
de
carisama
repleta,
coño
tanto
glamour
no
puede
ser
de
este
planeta
(UM?)
si
me
preguntan
a
mi
yo
la
defino
con
una
sola
palabra,
sin
pensarlo:
perfecta
Куколка,
совершенная,
полная
харизмы,
черт,
столько
гламура
не
может
быть
с
этой
планеты
(ХМ?)
Если
меня
спросят,
я
опишу
тебя
одним
словом,
не
задумываясь:
идеальная.
Cuando
Te
veo
no
creo
que
estoy
despierto,
no
tu
eres
todo
lo
que
yo
soñé
en
un
solo
cuerpo,
mah
Когда
я
вижу
тебя,
не
верю,
что
не
сплю,
ты
— все,
о
чем
я
мечтал,
в
одном
теле,
детка.
Justo
cuando
la
esperanza
estaba
perdida
tu
llegaste
de
la
nada
ami
size
y
a
mi
medida
Как
раз
когда
надежда
была
потеряна,
ты
появилась
из
ниоткуда,
моего
размера
и
под
стать
мне.
Ahora
viene
la
parte
mala,
la
que
mi
sonrisa
desapa?
Теперь
наступает
плохая
часть,
та,
которая
стирает
мою
улыбку.
Diantre...
Que
aunque
tu
me
guste
pila,
ni
tu
cuerpo
ni
tu
boquita
me
Блин...
Хотя
ты
мне
очень
нравишься,
ни
твое
тело,
ни
твои
губки
мне
не
A
mi
me
duele
saber
que
yo
no
soy
el
que
por
la
noche
te
besa,
me
mata
la
tristeza,
la
conciencia
me
pesa,
Aaah...
Мне
больно
знать,
что
это
не
я
целую
тебя
по
ночам,
убивает
грусть,
мучает
совесть,
Ааах...
Y
me
pregunto
por
que
a
tuvida
no
llegue
ayer?
И
я
спрашиваю
себя,
почему
я
не
появился
в
твоей
жизни
раньше?
Y
yo
no
soy
quien
pa'
forzar
con
lo
prohibido,
sigue
tu
camino
ysi
quieres,
И
я
не
тот,
кто
будет
настаивать
на
запретном,
иди
своим
путем,
и
если
хочешь,
Pues,
que
nos
junte
el
destino
Пусть
нас
сведет
судьба.
Yo
se
que
el
te
conoció
primero,
yo
quiero
que
tu
sepas
que
te
quiero
Я
знаю,
что
он
познакомился
с
тобой
первым,
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя
Y
que
por
ti,
mami,
yo
muero
И
что
за
тебя,
малышка,
я
умру.
A
veces
yo
me
desespero,
y
más
cuando
llega
esos
meses
frios
de
Enero
Y
Febrero
Иногда
я
отчаиваюсь,
особенно
когда
наступают
эти
холодные
месяцы
января
и
февраля.
A
veces
pienso
pagarle
a
dos
gatilleros
para
que
eliminen
de
una
vez
por
Иногда
я
думаю
заплатить
двум
киллерам,
чтобы
они
раз
и
навсегда
убрали
Todas
al
moyeto
ese
этого
придурка.
Pero
yo
pienso
en
lo
que
tu
me
dice
cuando
nos
acostamos
que
tu
amor
Но
я
думаю
о
том,
что
ты
говоришь
мне,
когда
мы
ложимся
спать,
что
твоя
любовь
Por
mi,
mamita,
no
perece
ко
мне,
малышка,
не
угасает.
Es
que
yo
se
que
tu
me
amas
con
tu
corazón,
loca,
soy
el
que
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня
всем
сердцем,
сумасшедшая,
я
тот,
кто
Provoca
el
éxtasis
вызывает
экстаз.
Yo
soy
la
gota
de
agua
que
te
perforo
la
roca,
tu
ta
clara
que
pa'
ti
naci,
y
tú
me
dices:
Chiquito
yo
soy
tuya
y
yo
te
digo:
Chiquita
aleluya,
yo
no
te
fallo,
Я
— капля
воды,
которая
пробивает
скалу,
ты
понимаешь,
что
я
рожден
для
тебя,
и
ты
говоришь
мне:
Малыш,
я
твоя,
а
я
тебе
говорю:
Малышка,
аллилуйя,
я
тебя
не
подведу,
Yo
no
te
hago
marrulla,
que
tu
papa
me
llame
la
patrulla
Я
не
буду
тебя
обманывать,
пусть
твой
папа
вызывает
патруль.
Tu
quieres
4 hijo
conmigo,
yo
quiero
ponerme
viejo
contigo
Ты
хочешь
4 детей
от
меня,
я
хочу
состариться
с
тобой.
Tu
quieres
que
mis
brazos
te
sirvan
de
abrigo,
porque
soy
más
que
un
amigo
para
ti
Ты
хочешь,
чтобы
мои
объятия
служили
тебе
укрытием,
потому
что
я
больше,
чем
друг
для
тебя.
Te
entregue
mi
corazón,
tú
me
llenas
de
ilusión,
si
te
lo
hago
sin
condón
es
porque
soy
tu
bombón
de
chocolate,
tú
me
tienes
de
remate,
cuando
te
pienso
la
ronrisa
es
Colgate
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
ты
наполняешь
меня
надеждой,
если
я
делаю
это
с
тобой
без
презерватива,
это
потому,
что
я
твоя
шоколадная
конфетка,
ты
меня
добиваешь,
когда
я
думаю
о
тебе,
моя
улыбка
— как
Colgate.
Mi
boca,
siempre
te
celo
y
estoy
moca,
amo
que
tú
me
conozca,
solo
tu
mi
Мои
губы,
я
всегда
ревную
тебя
и
схожу
с
ума,
люблю,
что
ты
меня
знаешь,
только
ты
Alma
TOCA
ПРИКАСАЕШЬСЯ
к
моей
душе.
Eh'
Que
te
amo
tanto
mi
LOCA
Эй,
я
так
люблю
тебя,
моя
СУМАСШЕДШАЯ.
A
mi
me
duele
saber
que
yo
no
soy
el
que
por
la
noche
te
besa,
me
mata
la
tristeza,
la
conciencia
me
pesa,
Aaah...
Мне
больно
знать,
что
это
не
я
целую
тебя
по
ночам,
убивает
грусть,
мучает
совесть,
Ааах...
Y
me
pregunto
por
que
a
tuvida
no
llegue
ayer?
И
я
спрашиваю
себя,
почему
я
не
появился
в
твоей
жизни
раньше?
Y
yo
no
soy
quien
pa'
forzar
con
lo
prohibido,
sigue
tu
camino
ysi
quieres,
И
я
не
тот,
кто
будет
настаивать
на
запретном,
иди
своим
путем,
и
если
хочешь,
Pues,
que
nos
junte
el
destino
Пусть
нас
сведет
судьба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Rodriguez Avelino Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.