Almohada tu que me entiendes dale luz a to esta gente, almohada tu que conoce mi dolor enseñale lo que soy! (Bis)
Pillow, you who understand me, give light to all these people, pillow, you who know my pain, show them what I am! (Bis)
Por una nota de rom yo a tao metio por el bon me an matao pila de pana y yo eh matao pila de blon,
For a love note, I've put everyone in their place, for the good they've killed me a lot of bread, and I've killed a lot of blondes,
Este es mi estado de animo en Rap son magnanimo esclavo de mi ideal como preso en guantanamo,
This is my state of mind in Rap, I'm magnanimous, a slave to my ideal, like a prisoner in Guantanamo,
No soy lo que yo quiero ser, soy lo que puedo. Me jarte de los zapatos rotos y pantalon sin ruedo, por la calle ruedo solo vago y sin rumboo me llaman lo maximo!! Y no soy Jumbo.
I'm not what I want to be, I am what I can. I'm tired of broken shoes and pants without hems, I roll through the streets alone, wandering and aimless, they call me the best! And I'm not Jumbo.
Antologia veridica vida dramatica la pirdura de enfermos con mentes automaticas! Dramaticas brutal, fuera del siclo vital, sin mas que hablar yo soy espetacular!,
True anthology, dramatic life, the waste of sick people with automatic minds! Dramatic, brutal, outside the vital cycle, without further ado, I'm spectacular!
Alergico a los signicos estilo biblico unico! Lapiz con el may estudio clinico si tu no aguanta este voltage coje conecta! Siii... rompe el CD.
Allergic to the insignificant, biblical style, unique! Lapiz with the best clinical study, if you can't handle this voltage, get connected! Yes... break the CD.
Que esta baina te infecta melodia perfecta palabras de un profeta!, niño huerfano de estilo son bebe proveta!,
Cause this shit infects you, perfect melody, words of a prophet! Orphan of style, you are a baby prophet!
Te monto la neta cojelo con calma pa qk todo quede bien sin necesidad de armas,
I'm giving you the truth, take it easy so that everything is fine without the need for weapons,
Soy el colera (colera!) Soy la clave de la bobeda sin novedad! Ejemplo de la soledad competencia al internet, porque sali en el internet,
I am the cholera (cholera!) I am the key to the dome without novelty! Example of solitude, competition to the internet, because I came out on the internet,
Tu no sabes de casa de campo y vino cabernet eh que yo madrugue pa tener lo que meresco yo no soy lo que paresco, yo soy lo que ofresco
You don't know about country houses and cabernet wine, huh, I woke up early to have what I deserve, I'm not what I seem, I'm what I offer
Yo soy el eco de la masa probre lo que no cobran por cheque lo que cobran por sobre!...
I am the echo of the poor masses, what they don't charge by check, what they charge by envelope!...
Almohada tu que me entiendes dale luz a to esta gente, almohada tu que conoce mi dolor enseñale lo que soy! (Bis)
Pillow, you who understand me, give light to all these people, pillow, you who know my pain, show them what I am! (Bis)
Clinicooo!
Clinical!
Es una sola vida y no la voi a malgastar!, por su hipocrecia es qk me dan gana de matarlo se fuen lo pana cuando no habia fama
It's only one life and I'm not going to waste it! Because of their hypocrisy, I feel like killing them, they became friends when there was no fame
. Pero me salieron canas aguanta chama! Kitoh. Oyeee coco mi vision ya no se empaña mejor limpia tus ojos pa tu hablar de lagaña.
. But I got gray hair, hold on, girl! Kitoh. Listen, honey, my vision is no longer blurred, better clean your eyes so you can talk about sleep.
Me trasladaron a mi prision!!... respeta!!
. la calle, la carcel. Y tamos preso tooo escopeta!!)
They transferred me to my prison!!... Respect!!
. The street, the jail. And we're all imprisoned, shotgun!!
Agua que no as de beber dejala correr correr, Envidioso! Tu benefico jociando. Tu caco a ti se te esta dañando! (Palomon).
Water that you won't drink, let it run, run, Envious! Your benefit is fading. Your cacao is spoiling! (Palomon).
Aditivo echale pa que no se te funda! Conciente, clinico
2 pueto pa la Funda! Como va hacer dejame explicarte y si en un carro publico full van
7 jejej jejej las verdaderas letras 2014,
Additive put it in so it doesn't melt! Conscious, clinical
2 port for the Foundation! How is it going to be, let me explain, and if in a public car full go
7 hehe hehe the real lyrics 2014,
Almohada tu que me entiendes dale luz a to esta gente, almohada tu que conoce mi dolor enseñale lo que soy! (Bis)
Pillow, you who understand me, give light to all these people, pillow, you who know my pain, show them what I am! (Bis)
Toma! Toma! Ustedes no queria musicaa.
Take! Take! You guys didn't want music.
Lapiz dale un cosejoo a to etos guanabasos!
Lapiz give some advice to all these fools!
Mejor sera que cambie tus modales de gente como tu tan llenos lo hospitales! Yiaah fulanos de tales bis.
It would be better if you changed your manners, people like you, so full of hospitals! Yeah, so-and-so bis.
La gente. Se funde por lo que el Lapiz difunde to el que abunde contra mi como el titanic se hunde.
People. They melt for what Lapiz spreads, everyone who abounds against me sinks like the Titanic.
Cuando desefunde habra temblor de pierna por mi HiP hoP es bares, cabaret y taverna yo naci en cuero hago Rap pa chulo y cuero.
When I draw, there will be tremors in the legs, because my Hip Hop is bars, cabarets, and taverns, I was born in leather, I make Rap for cool and leather.
Casador con escopeta soy yo con un lapicero. yoo. Yoo soy sincero con pila de unoo puede aver" Mejores pero como yo ninguno.
Hunter with a shotgun, that's me with a pen. Me. I'm sincere with a lot of ones, there may be "Better ones, but none like me.
Con una rima propera puedo cambiar tu atmofera,
With a proper rhyme I can change your atmosphere,
Es tu Rap concentrao no es tango ni opera,
It's your concentrated Rap, it's not tango or opera,
Mejor seraa que cambie tus modales de gente como tu tan llenos lo hospitales!... fulanos de tales muertos por. Vervos letales. Todo los dias mueren palomos por consecuencias fatales. Fatales, tiran la piedra y esconden la mano Como el gusano Rulle la manzana.
It would be better if you changed your manners, people like you, so full of hospitals! ... so-and-so, so-and-so, dead by. Lethal verbs. Every day, pigeons die from fatal consequences. Fatal, they throw the stone and hide their hand, Like the worm, they rule the apple.
Delincuencia. Y desempleo corrompen la mente sana. Aqui se profana la mente buena y no se respeta la propiedad ajena, familia que dan penas. Por la criansa, el cuerpo crece. Pero la mente no abanza justicia sin balanza
Delinquency. And unemployment corrupt the healthy mind. Here the good mind is profaned, and other people's property is not respected, families that give pain. Because of the upbringing, the body grows. But the mind doesn't advance, justice without balance.
Un. Reloj que no se cansa hay recluso inocente esperando una fianza!
One. A clock that doesn't get tired, there's an innocent inmate waiting for bail!
Mejor sera que cambie tus modales. De gente como tu tan llenos lo hospitales. fulanos de tales, fulanos de tales.
It would be better if you changed your manners. People like you, so full of hospitals. So-and-so, so-and-so.
Elloss se tiran a la calle pa sobrevivir, pero por ta paquetiando guindaron los tenis,
They take to the streets to survive, but by packing they ruined their shoes,
Yo tengo una guerra pero espiritual. O carnal mi ritmo es terrenal,
I have a war, but spiritual. Or carnal, my rhythm is earthly,
Amigo es quien te dice la verdad. No quien a ti te pueda molestar. Alguns no confian ni en su almohada!...
A friend is the one who tells you the truth. Not the one who can bother you. Some don't even trust their pillow!...
Escuchalaaa!! Escuchala
Listen to it!! Listen to it
Escucha tu almohada. La que te habla quien te aconseja, y dejas sola en la mañana,
Listen to your pillow. The one who talks to you, who advises you, and you leave alone in the morning,
Mejor sera qk cambies tus modales de gente como tuu tan llenos los hospitales...
It would be better if you changed your manners, people like you, so full of hospitals...
Escucha tu almohoda la que te habla quien te aconseja y no escuchas para nada!
Listen to your pillow, the one who talks to you, who advises you, and you don't listen at all!
Mejor sera qk cambies tus modales de gente como tuu tan llenos los hospitales ...
It would be better if you changed your manners, people like you, so full of hospitals ...
Lapiz
Lapiz
Clinico
Clinical
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.