Lapiz Conciente feat. Nico Clinico - No Le Pare a Na - traduction des paroles en allemand




No Le Pare a Na
Kümmer dich um nichts
Cuando llueve ella me llama y dice
Wenn es regnet, ruft sie mich an und sagt
Dale pa' ca' hace lo que me hiciste
Komm her, mach das, was du mir gemacht hast
Que vivimo en la misma calle
Dass wir in derselben Straße wohnen
Terminamo y no quiere que yo sarpe
Wir haben Schluss gemacht und sie will nicht, dass ich gehe
A ella le gusta tu sabe
Ihr gefällt es, du weißt schon
La tipa contenta y muy feliz
Das Mädel zufrieden und sehr glücklich
Con cada gota que cae en el zinc
Mit jedem Tropfen, der aufs Zinkdach fällt
Se pone rapida y me dice ponme así
Sie wird schnell und sagt mir, bring mich so
Un instrumento hecho para mi y le hacemo así
Ein Instrument, für mich gemacht, und wir machen es so
En la cama amarrada con las luces apagadas
Im Bett gefesselt, bei ausgeschaltetem Licht
Decia que le gustaba y las piernas le temblaban
Sie sagte, es gefiel ihr, und ihre Beine zitterten
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
Ella no le para a la gotera y el calor no le da mente
Sie kümmert sich nicht ums Leck und die Hitze ist ihr egal
El abanico esta dañao y mi sudor se bebe
Der Ventilator ist kaputt und sie trinkt meinen Schweiß
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
Despues de que se nuble va ah comenzar la acción
Nachdem es sich bewölkt, wird die Action beginnen
Por que yo soy el moreno que le sube la presión
Denn ich bin der Dunkelhäutige, der ihren Blutdruck steigen lässt
Por que yo tengo los trucos dentro de la habitación
Denn ich habe die Tricks im Zimmer
Que conmigo experimenta diferentes posiciones
Dass sie mit mir verschiedene Stellungen ausprobiert
Ah ella le gusta como yo me le encaramo
Ah, ihr gefällt es, wie ich auf sie steige
Que le bajo de una vez & se lo mamo
Dass ich sofort runtergehe & es ihr lutsche
A ella le gusta los truquitos que le hago
Ihr gefallen die kleinen Tricks, die ich ihr mache
Que pa prender lano a mago no
Dass ich kein Zauberer bin, um sie anzumachen
Y cuando va ah llover ella me llama o yo la llamo
Und wenn es regnen wird, ruft sie mich an oder ich rufe sie an
Ella me ama y Yo tambien la amo
Sie liebt mich und ich liebe sie auch
Siempre esta dispuesta pa' que lo hagamo
Sie ist immer bereit, damit wir es tun
Ella se emociona cuando matamo'
Sie wird aufgeregt, wenn wir es treiben
En la cama amarrada con las luces apagadas decia que le gustaba y las piernas le temblaban
Im Bett gefesselt, bei ausgeschaltetem Licht, sagte sie, es gefiel ihr, und ihre Beine zitterten
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
Ella no le para a la gotera y el calor no le da mente
Sie kümmert sich nicht ums Leck und die Hitze ist ihr egal
El abanico esta dañao y mi sudor se bebe
Der Ventilator ist kaputt und sie trinkt meinen Schweiß
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
La cama el closet la mesita de noche
Das Bett, der Schrank, der Nachttisch
Un abanico viejo con las elice na ma'
Ein alter Ventilator nur mit den Flügeln
Describe el escenario para hacer travesuras
Beschreibt die Szene, um Unfug zu treiben
& Mucho más mejor es cuando no esta su mamá andamo en la casa completa yo gozo por pila
& Viel besser ist es, wenn ihre Mutter nicht da ist, wir sind im ganzen Haus, ich genieße es in vollen Zügen
Matando esa heva desnudos en un paraiso
Dieses Mädel fertigmachen, nackt in einem Paradies
En un día lluvioso como Adan & Eva Yo tengo la mente morvosa con mi cavernicola metido en su cueva
An einem Regentag wie Adam & Eva, ich habe perverse Gedanken, mein Höhlenmensch steckt in ihrer Höhle
Le doy tanto que come reposa vuelve come & se lleva
Ich gebe es ihr so sehr, dass sie nimmt, sich ausruht, wieder nimmt und noch mehr will
En la cama amarrada con las luces apagadas decia que le gustaba y las piernas le temblaban
Im Bett gefesselt, bei ausgeschaltetem Licht, sagte sie, es gefiel ihr, und ihre Beine zitterten
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
Ella no le para a la gotera y el calor no le da mente
Sie kümmert sich nicht ums Leck und die Hitze ist ihr egal
El abanico esta dañao y mi sudor se bebe
Der Ventilator ist kaputt und sie trinkt meinen Schweiß
No le pare a na (no le de pan)
Kümmer dich um nichts
No le pare a na (no le de pan)...
Kümmer dich um nichts...





Writer(s): Figueroa Rodriguez Avelino Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.