Lapiz Conciente feat. Raeliss - Te ExtraÑo Mami (English Versión) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lapiz Conciente feat. Raeliss - Te ExtraÑo Mami (English Versión)




Te ExtraÑo Mami (English Versión)
Я скучаю по тебе, мамочка (Русская версия)
Son tantas cosas que yo le diria a ella
Так много всего я хотел бы ей сказать,
Porque tan buena hija que ella fue conmigo pero el destino es asi
Ведь она была такой хорошей дочерью для меня, но такова судьба.
Bienvenida, oro mucho por ti mi hija, que Dios te tenga en tu verdadero descanso
Добро пожаловать, я много молюсь за тебя, моя дочка, пусть Бог дарует тебе вечный покой.
Yo te extraño a ti mami... y yo se
Я скучаю по тебе, мамочка... и я знаю,
Que tu me quiere a mi mami...
Что ты любишь меня, мамочка...
Y se que te fuiste pero...
И я знаю, что ты ушла, но...
Yo te llevo aquí.
Я храню тебя здесь.
Mami yo te extraño a ti.
Мамочка, я скучаю по тебе.
Eras tan joven y bonita
Ты была такой молодой и красивой,
Una mujer hermosa
Прекрасной женщиной.
No se porque te fuiste
Не знаю, почему ты ушла,
Otra marchitada rosa buena madre
Ещё одна увядшая роза, хорошая мать,
Buena hija también buena esposa
Хорошая дочь, и хорошая жена,
Maravillosa entre otras cosas
Замечательная, среди прочего.
Y yo no me resigno era libra tu signo
И я не смирюсь, Весы - твой знак,
Y me siento digno de que seas mi madre
И я горжусь тем, что ты моя мать.
Porque. tanto talento se que lo herede de ti
Ведь весь мой талант, я знаю, унаследован от тебя.
Porque vivo por ti todo lo que soy por ti te extraño tanto
Потому что я живу ради тебя, всё, что я есть - ради тебя. Я так скучаю,
Que hoy te dedico mi canto mami...
Что сегодня посвящаю тебе свою песню, мамочка...
Con lagrimas te recuerdo y estallo en llanto
Со слезами вспоминаю тебя и разрываюсь от рыданий.
Mami... pero tu sabes que...
Мамочка... но ты знаешь, что...
Yo te extraño a ti mami...
Я скучаю по тебе, мамочка...
Y yo se que tu me quiere a mi
И я знаю, что ты любишь меня,
Mami... y se que te fuiste pero...
Мамочка... и я знаю, что ты ушла, но...
Yo te llevo aquí. (en mi corazon)
Я храню тебя здесь. моем сердце)
Mami yo te extraño a ti.
Мамочка, я скучаю по тебе.
Es que son tantas las cosas que aprendí contigo
Так многому я научился у тебя,
A ser buena persona amigo del amigo
Быть хорошим человеком, другом друзей.
Me enseñaste los valores que no compra el dinero
Ты научила меня ценностям, которые не купишь за деньги.
Por eso te amo te adoro y te quiero
Поэтому я люблю тебя, обожаю тебя и дорожу тобой.
Mira las niñas ya son mayores de edad
Смотри, девочки уже взрослые,
Acompañadas... por la soledad por la brevedad de tu vida
Одинокие... из-за краткости твоей жизни,
Por la muerte ese fue el factor que nos hizo fuertes
Из-за смерти, это то, что сделало нас сильнее.
Me acompaña la suerte y tu bendición del cielo
Мне сопутствует удача и твое благословение с небес.
Mami... quiero volver a verte es mi mayor anhelo
Мамочка... я хочу увидеть тебя снова, это мое самое большое желание.
Mami... porque tu partida hizo mi corazon de hielo
Мамочка... твой уход сделал мое сердце ледяным.
Sin ti no ha vuelto a vivir porque te fuiste mami
Без тебя я не живу, потому что ты ушла, мамочка.
Como le pido al señor que vuelvas a mi
Как мне просить Господа, чтобы ты вернулась ко мне?
La vida no es la misma después de tu partida
Жизнь не та же после твоего ухода.
Siento un dolor en el pecho tu ni imaginas mami bien
Я чувствую боль в груди, ты даже не представляешь, мамочка,
Toda la falta que has hecho yo te extraño a ti
Как сильно тебя не хватает. Я скучаю по тебе,
Mami... y yo se que tu me quiere a mi
Мамочка... и я знаю, что ты любишь меня,
Mami... y se que te fuiste
Мамочка... и я знаю, что ты ушла,
Pero... yo te llevo aquí.
Но... я храню тебя здесь.
Mami yo te extraño a ti.
Мамочка, я скучаю по тебе.





Writer(s): Unknown Writer, Figueroa Rodriguez Avelino Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.