Paroles et traduction Lapiz Conciente feat. Raeliss - Te ExtraÑo Mami (English Versión)
Te ExtraÑo Mami (English Versión)
Я скучаю по тебе, мамочка (Русская версия)
Son
tantas
cosas
que
yo
le
diria
a
ella
Так
много
всего
я
хотел
бы
ей
сказать,
Porque
tan
buena
hija
que
ella
fue
conmigo
pero
el
destino
es
asi
Ведь
она
была
такой
хорошей
дочерью
для
меня,
но
такова
судьба.
Bienvenida,
oro
mucho
por
ti
mi
hija,
que
Dios
te
tenga
en
tu
verdadero
descanso
Добро
пожаловать,
я
много
молюсь
за
тебя,
моя
дочка,
пусть
Бог
дарует
тебе
вечный
покой.
Yo
te
extraño
a
ti
mami...
y
yo
se
Я
скучаю
по
тебе,
мамочка...
и
я
знаю,
Que
tu
me
quiere
a
mi
mami...
Что
ты
любишь
меня,
мамочка...
Y
se
que
te
fuiste
pero...
И
я
знаю,
что
ты
ушла,
но...
Yo
te
llevo
aquí.
Я
храню
тебя
здесь.
Mami
yo
te
extraño
a
ti.
Мамочка,
я
скучаю
по
тебе.
Eras
tan
joven
y
bonita
Ты
была
такой
молодой
и
красивой,
Una
mujer
hermosa
Прекрасной
женщиной.
No
se
porque
te
fuiste
Не
знаю,
почему
ты
ушла,
Otra
marchitada
rosa
buena
madre
Ещё
одна
увядшая
роза,
хорошая
мать,
Buena
hija
también
buena
esposa
Хорошая
дочь,
и
хорошая
жена,
Maravillosa
entre
otras
cosas
Замечательная,
среди
прочего.
Y
yo
no
me
resigno
era
libra
tu
signo
И
я
не
смирюсь,
Весы
- твой
знак,
Y
me
siento
digno
de
que
seas
mi
madre
И
я
горжусь
тем,
что
ты
моя
мать.
Porque.
tanto
talento
se
que
lo
herede
de
ti
Ведь
весь
мой
талант,
я
знаю,
унаследован
от
тебя.
Porque
vivo
por
ti
todo
lo
que
soy
por
ti
te
extraño
tanto
Потому
что
я
живу
ради
тебя,
всё,
что
я
есть
- ради
тебя.
Я
так
скучаю,
Que
hoy
te
dedico
mi
canto
mami...
Что
сегодня
посвящаю
тебе
свою
песню,
мамочка...
Con
lagrimas
te
recuerdo
y
estallo
en
llanto
Со
слезами
вспоминаю
тебя
и
разрываюсь
от
рыданий.
Mami...
pero
tu
sabes
que...
Мамочка...
но
ты
знаешь,
что...
Yo
te
extraño
a
ti
mami...
Я
скучаю
по
тебе,
мамочка...
Y
yo
se
que
tu
me
quiere
a
mi
И
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
Mami...
y
se
que
te
fuiste
pero...
Мамочка...
и
я
знаю,
что
ты
ушла,
но...
Yo
te
llevo
aquí.
(en
mi
corazon)
Я
храню
тебя
здесь.
(в
моем
сердце)
Mami
yo
te
extraño
a
ti.
Мамочка,
я
скучаю
по
тебе.
Es
que
son
tantas
las
cosas
que
aprendí
contigo
Так
многому
я
научился
у
тебя,
A
ser
buena
persona
amigo
del
amigo
Быть
хорошим
человеком,
другом
друзей.
Me
enseñaste
los
valores
que
no
compra
el
dinero
Ты
научила
меня
ценностям,
которые
не
купишь
за
деньги.
Por
eso
te
amo
te
adoro
y
te
quiero
Поэтому
я
люблю
тебя,
обожаю
тебя
и
дорожу
тобой.
Mira
las
niñas
ya
son
mayores
de
edad
Смотри,
девочки
уже
взрослые,
Acompañadas...
por
la
soledad
por
la
brevedad
de
tu
vida
Одинокие...
из-за
краткости
твоей
жизни,
Por
la
muerte
ese
fue
el
factor
que
nos
hizo
fuertes
Из-за
смерти,
это
то,
что
сделало
нас
сильнее.
Me
acompaña
la
suerte
y
tu
bendición
del
cielo
Мне
сопутствует
удача
и
твое
благословение
с
небес.
Mami...
quiero
volver
a
verte
es
mi
mayor
anhelo
Мамочка...
я
хочу
увидеть
тебя
снова,
это
мое
самое
большое
желание.
Mami...
porque
tu
partida
hizo
mi
corazon
de
hielo
Мамочка...
твой
уход
сделал
мое
сердце
ледяным.
Sin
ti
no
ha
vuelto
a
vivir
porque
te
fuiste
mami
Без
тебя
я
не
живу,
потому
что
ты
ушла,
мамочка.
Como
le
pido
al
señor
que
vuelvas
a
mi
Как
мне
просить
Господа,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне?
La
vida
no
es
la
misma
después
de
tu
partida
Жизнь
не
та
же
после
твоего
ухода.
Siento
un
dolor
en
el
pecho
tu
ni
imaginas
mami
bien
Я
чувствую
боль
в
груди,
ты
даже
не
представляешь,
мамочка,
Toda
la
falta
que
has
hecho
yo
te
extraño
a
ti
Как
сильно
тебя
не
хватает.
Я
скучаю
по
тебе,
Mami...
y
yo
se
que
tu
me
quiere
a
mi
Мамочка...
и
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
Mami...
y
se
que
te
fuiste
Мамочка...
и
я
знаю,
что
ты
ушла,
Pero...
yo
te
llevo
aquí.
Но...
я
храню
тебя
здесь.
Mami
yo
te
extraño
a
ti.
Мамочка,
я
скучаю
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Figueroa Rodriguez Avelino Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.