Lapiz Conciente - 9 Días - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lapiz Conciente - 9 Días




9 Días
9 Days
Escucha la música negra (Mira), del callejón
Listen to the black music (Look), from the alley
A ningún pariguayo aquí le cojemo' presión
We don't take pressure from any dude here
Dime, Juancho (Se te cayeron lo' gorrito' ahora, el cumpleaño')
Tell me, Juancho (Your hats fell off now, on your birthday)
¿Va' a seguir? Dique 24 hora' (Y el confetti también, payaso)
Is it gonna continue? They say 24 hours (And the confetti too, clown)
¿Tú 'tá loco, manito? (Yo soy el papá)
Are you crazy, bro? (I'm the dad)
Estoy cansado de tu monotonia, tengo la sangre fría
I'm tired of your monotony, I have cold blood
Tu sangre va a llena' die' tubería'
Your blood is gonna fill ten pipes
Pídele a tu mamá que rece 20 Ave María
Ask your mom to pray 20 Hail Marys
A papá Dio' que te proteja, sufre tu melancolía
Ask father God to protect you, suffer your melancholy
Renacuajo, te noto muy abajo, pa'l fondo, pa'l carajo
Tadpole, I see you way down there, to the bottom, to hell
Hacerme disco' e' tu nuevo trabajo
Making records is your new job
Como una mandarina, te pelo y te parto en gajo'
Like a tangerine, I peel you and split you into segments
Yo soy multivitamínico como un diente de ajo
I'm multivitaminic like a garlic clove
Ya yo ando frustrando cabeza'
I'm already frustrating heads
De gente que no pueden dormir por mi cotorra
Of people who can't sleep because of my talking
Saco una tiradera, vendo 5 mil gorra'
I take out a slingshot, I sell 5 thousand caps
Te bailo como un trompo, yo, sin hilo de gangorra
I dance you like a spinning top, me, without a gangorra thread
Yo soy tu castigo, como Sodoma y Gomorra
I am your punishment, like Sodom and Gomorrah
Artista que me tira lo cojemo' de zorra
Artists who diss me, we catch them like a fox
Lápiz e' tu papá, por si borra'
Lápiz is your dad, in case you erase
Te mato de una ve', lagarto, pa' que no corra'
I kill you at once, lizard, so you don't run
Escucha la música negra que sale del barrio
Listen to the black music that comes out of the hood
La musa que viene del callejón
The muse that comes from the alley
A ningún pariguayo aquí le cojemo' presión
We don't take pressure from any dude here
Dime, Juancho, ¿cómo va' a salir de este fogón?
Tell me, Juancho, how are you gonna get out of this fire?
E-Escucha la música negra que sale del barrio
L-Listen to the black music that comes out of the hood
La musa que viene del callejón
The muse that comes from the alley
A ningún pariguayo aquí le cojemo' presión
We don't take pressure from any dude here
Dime, Juancho, ¿cómo va' a salir de este fogón?
Tell me, Juancho, how are you gonna get out of this fire?
Chupa verga, lo tuyo se posterga
Suck it, yours gets postponed
El poder de mi jerga pone tu mente en huelga
The power of my slang puts your mind on strike
Y la mierda que hace' nadie la consume
And the shit you do, no one consumes it
Tanto que presume y no asume
You brag so much and don't take responsibility
Se te vieron lo' blumen, así que dámele volúmen
Your bluff was called, so crank it up
Carecen de talento, en resúmen
They lack talent, in short
Por eso, presumen tanto de mierda material
That's why they brag so much about material shit
Su cerebro no es funcional
Their brain is not functional
Se va a debilitar tu carrera, ramera (Ey)
Your career is gonna weaken, whore (Hey)
Mis bolsillo' tienen papera
My pockets have the mumps
Pila de apartamento', siempre full la nevera
A pile of apartments, fridge always full
Con villa en La Romana; ya no es bobo, es tetera
With a villa in La Romana; he's not dumb anymore, he's a teapot
Y te desespera' siempre y te vive' tu movie
And you always despair and live your movie
Con tus verso' de Teletubbie'
With your Teletubbies verses
Se nota lo inferior de tu letra, no fuiste a la Uni
You can see the inferiority of your lyrics, you didn't go to Uni
suena chueco', mi rommie
You do sound crooked, my buddy
Escucha la música negra que sale del barrio
Listen to the black music that comes out of the hood
La musa que viene del callejón
The muse that comes from the alley
A ningún pariguayo aquí le cojemo' presión
We don't take pressure from any dude here
Dime, Juancho, ¿cómo va' a salir de este fogón?
Tell me, Juancho, how are you gonna get out of this fire?
E-Escucha la música negra que sale del barrio
L-Listen to the black music that comes out of the hood
La musa que viene del callejón
The muse that comes from the alley
A ningún pariguayo aquí le cojemo' presión
We don't take pressure from any dude here
Dime, Juancho, ¿cómo va' a salir de este fogón?
Tell me, Juancho, how are you gonna get out of this fire?
Acepta, Lápiz desinfecta con música perfecta
Accept it, Lápiz disinfects with perfect music
En esta vuelta, revivo cadávere'
In this round, I revive corpses
Yo soy tendencia mundial, palomo, fresco
I'm a worldwide trend, dove, fresh
Te maté con todo' tu' influencers de chaleco
I killed you with all your vest-wearing influencers
Saca otra mierda de una ve', que te apago
Release another piece of shit at once, I'll shut you down
Saqué un conejo del sombrero, soy mago
I pulled a rabbit out of the hat, I'm a magician
Acepten de una ve' que en esta mierda me cago
Accept it once and for all that I shit on this shit
¿24 de lo' Lakers? yo el 23 de Chicago
24 of the Lakers? I'm the 23 of Chicago
Me fumo un tabaco en presencia de toda la audiencia
I smoke a cigar in the presence of the entire audience
Tu métrica 'tá falta de experiencia
Your metrics lack experience
Estás alucinando producto de tu demencia
You are hallucinating as a product of your dementia
Agradece que papá te está enseñando ciencia
Be grateful that daddy is teaching you science
Hoy tengo un cargo de conciencia cabrón
Today I have a guilty conscience, damn
Pue', no hay autopsia para este maricón
Well, there's no autopsy for this faggot
Es una vergüenza para nuestra nación
It's an embarrassment to our nation
¿Y esa letra? Yo te siendo falta de atención
And those lyrics? I feel you lack attention
Escucha la música negra que sale del barrio
Listen to the black music that comes out of the hood
La musa que viene del callejón
The muse that comes from the alley
A ningún pariguayo aquí le cojemo' presión
We don't take pressure from any dude here
Dime, Juancho, ¿cómo va' a salir de este fogón?
Tell me, Juancho, how are you gonna get out of this fire?
E-Escucha la música negra que sale del barrio
L-Listen to the black music that comes out of the hood
La musa que viene del callejón
The muse that comes from the alley
A ningún pariguayo aquí le cojemo' presión
We don't take pressure from any dude here
Dime, Juancho, ¿cómo va' a salir de este fogón?
Tell me, Juancho, how are you gonna get out of this fire?
Yo promociono mi ropa, es algo bueno
I promote my clothes, it's a good thing
¿Y qué promociona'? Bizcochito', pero ajeno'
And what do you promote? Little cookies, but someone else's
Wey, ey, ey
Dude, hey, hey
Pero ya, papá (Ey, ey, ey, ya)
But now, dad (Hey, hey, hey, now)
No-no-no, déjame desaparece' esta basura (Pero ya)
No-no-no, let me make this trash disappear (But now)
Chancéalo
Give him a chance
¿Tú ere' loco, man?
Are you crazy, man?
ere' una rana, yah
You're a frog, yeah
Yo soy Mario y ere' Luigui
I'm Mario and you're Luigi
¿Cómo te gustan? ¿La estrellita?
How do you like them? The little star?
¿O que te rompan la estrellita e' que te gusta, palomo? (Eh)
Or do you like them to break your little star, dove? (Eh)
MGP The Saw en el instrumental
MGP The Saw on the instrumental
ere' como el helio, un gas inerte
You're like helium, an inert gas
Y eso e' bueno,
And that's good
Que 'té claro que el helio e' un sustituto del hidrógeno
That you are clear that helium is a substitute for hydrogen
Aunque lo que dijiste ahí fue un disparate, pero
Although what you said there was nonsense, but
Lo que e' bueno e' que sabe' que
The good thing is that you know that you
Lo que ere' e' un sustituto en esta mierda
What you are is a substitute in this shit
Y de lo' malo', palomo
And of the bad ones, dove
Lápiz Conciente
Lápiz Conciente
Esto e' RD
This is DR
República Dominicana
Dominican Republic
2020
2020
(La bala criminal)
(The criminal bullet)





Writer(s): Avelino Junior Figueroa Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.