Lapiz Conciente - La Mente Abierta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lapiz Conciente - La Mente Abierta




La Mente Abierta
The Open Mind
La mente abierta
The Open Mind
Códigos (códigos)
Codes (codes)
La mente abierta
The Open Mind
'Tamo viviendo un tiempo bíblico, conecta tu mente con tu' testículo' (dímelo
'We're living in biblical times, connect your mind with your balls' (tell me)
No seas otro ridículo fronteando con vehículo' (no)
Don't be another fool fronting with a vehicle' (no)
He cogi'o un versículo sin discurso teológico (amén)
I've taken a verse without theological discourse (amen)
Que yo conozco bien los animale' del zoológico (muy bien)
'Cause I know the animals of the zoo very well (very well)
La pongo en china siempre, sin anabólico (yoh)
I always put it in China, without anabolics (yoh)
Si me escucha sin cenar, piensa que soy un diabólico (ey)
If she listens to me without having dinner, she thinks I'm diabolical (hey)
Metodológico es inspiración sin nébula
Methodological is inspiration without nebula
De nadie necesito aprobación
I don't need anyone's approval
Maricón, ¿cuál es tu maldita estupidez?
Faggot, what's your damn stupidity?
Todo' juegan con tu mente
They all play with your mind
Dime, ¿es que no lo ves?
Tell me, don't you see it?
El tema fomenta la mente abierta
The song promotes an open mind
Soy radical porque nací en un calentón
I'm radical because I was born in a heat wave
Esto es una alarma pa'l que nunca despierta
This is an alarm for those who never wake up
Nadie me censura cuando cojo el microphone
Nobody censors me when I grab the microphone
Desdeño la riqueza material, crecí bastante
I disdain material wealth, I've grown enough
Me encuentro distante de lo que yo era antes
I find myself distant from who I was before
que hay muchos, hablan mierda de mí, pero bastante
I know there are many, talking shit about me, but enough
Más roto que cerámica de mi abuela en su estante
More broken than my grandma's ceramic on her shelf
De cartulina son to' esto' maleante'
All these thugs are made of cardboard
Su mente una prisión, basura andante
Their mind is a prison, walking garbage
¿Que tiguere de qué? Ser inpensante
What tiger, what? Unthinking being
La olla te delata, muerto parlante
The pot gives you away, talking dead
El tema fomenta la mente abierta
The song promotes an open mind
Soy radical porque nací en un calentón
I'm radical because I was born in a heat wave
Esto es una alarma pa'l que nunca despierta
This is an alarm for those who never wake up
Nadie me censura cuando cojo el microphone
Nobody censors me when I grab the microphone
El tema fomenta la mente abierta
The song promotes an open mind
Soy radical porque nací en un calentón (ay)
I'm radical because I was born in a heat wave (ay)
Esto es una alarma pa'l que nunca despierta
This is an alarm for those who never wake up
Nadie me censura cuando cojo el microphone
Nobody censors me when I grab the microphone
Te contaron, ya que te manipularon
They told you, I know they manipulated you
Jugaron con tu mente como niñito educado
They played with your mind like a well-behaved little boy
Tu pobreza mental te tiene perjudicado
Your mental poverty has you damaged
Tienes la patología del sistema adaptado
You have the pathology of the adapted system
Te duele el aceptar, manín, que te engañaron
It hurts you to accept, man, that they deceived you
Es normal, así crucificaron a Jesús, carnal
It's normal, that's how they crucified Jesus, carnal
El despertar mental es lo mejor, señores
Mental awakening is the best, gentlemen
Si no, en esta época hubieran emperadores
If not, in this era there would be emperors
Sistemas colapsan por gente que piensa
Systems collapse because of people who think
Y el cero es el valor de gente mensa (cero)
And zero is the value of stupid people (zero)
La realidad es reflejo de la conciencia (reflejo)
Reality is a reflection of consciousness (reflection)
Y todo es posible pa'l que tiene paciencia y demencia
And everything is possible for those who have patience and dementia
Ser el final del alarmado (yoh)
Be the end of the alarmed (yoh)
Si no lees el periódico estarás desinformado (muy mal)
If you don't read the newspaper, you'll be uninformed (very bad)
Pero si lo lees estarás mal informado
But if you read it, you'll be misinformed
Manipulan la mente, sea usted el jurado
They manipulate the mind, be the jury
Hoy es adecuado (sí) lo inadecuado
Today is adequate (yes) the inadequate
Crímene' psicológico' la prensa ha perpetrado (así es)
Psychological crimes the press has perpetrated (that's right)
No creas una mierda de lo que te han contado (no creas na')
Don't believe a shit of what they told you (don't believe anything)
Pues serás otro más, títere aterrado
Well, you'll be another one, terrified puppet
El tema fomenta la mente abierta
The song promotes an open mind
Soy radical porque nací en un calentón
I'm radical because I was born in a heat wave
Esto es una alarma pa'l que nunca despierta
This is an alarm for those who never wake up
Nadie me censura cuando cojo el microphone
Nobody censors me when I grab the microphone
El tema fomenta la mente abierta
The song promotes an open mind
Soy radical porque nací en un calentón (ay)
I'm radical because I was born in a heat wave (ay)
Esto es una alarma pa'l que nunca despierta
This is an alarm for those who never wake up
Nadie me censura cuando cojo el microphone
Nobody censors me when I grab the microphone
Mantén la mente abierta
Keep an open mind
Son códigos, el álbum
These are codes, the album
MGP The Saw
MGP The Saw
En el instrumental "La Sierra"
On the instrumental "La Sierra"
Lápiz consiente
Conscious Pencil
Guerrero letal de oriente
Lethal warrior of the east
El santo grial
The holy grail
Shotma
Shotma





Writer(s): Avelino Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.