Lapiz Conciente - Lección 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lapiz Conciente - Lección 1




Lección 1
Lesson 1
De nuevo llegó el profesor, limpiando el oído receptor (Ajá)
The professor has arrived again, cleaning the receiving ear (Aha)
En esta película fungiendo como actor
Acting in this movie as an actor
No le doy importancia a lo que vi en televisor
I don't give importance to what I saw on TV
Obedezco mi sentido común y mi razón a la sazón
I obey my common sense and my reason at the time
Busco mi verdad en la lógica
I search for my truth in logic
Nadie me usa con su bella retórica (Ajá)
Nobody uses me with their beautiful rhetoric (Aha)
Filosofía de gangster, tengo una vida caótica
Gangster philosophy, I have a chaotic life
Porque un machetazo no combina con la armónica
Because a machete blow doesn't combine with the harmonica
No cojo sosobra, soy de un barrio calentón (Yo)
I don't get worried, I'm from a hot neighborhood (Yo)
Nacido y crecido en la época del cañón (Ajá)
Born and raised in the era of the cannon (Aha)
Y ningún maricón se ha puesto raya' con mi nombre
And no faggot has stepped on my name
Si te pasa', te invierto pa' morirte, no te asombre'
If it happens to you, I'll turn you over to die, don't be surprised
Son código' que conoce', pero te hace' el loco
These are codes that you know, but you play dumb
No te hago coro, bro, si yo no te conozco
I don't sing along with you, bro, if I don't know you
Me relaciono poco, tengo pila de saco
I socialize little, I have a lot of baggage
Reconozco que soy mujeriego, un maldito loco
I recognize that I'm a womanizer, a damn fool
Mírame bien, yo represento la cultura
Look at me well, I represent the culture
Me llaman "Ave Fire", "El mayordomo", "La mellura"
They call me "Ave Fire", "The Butler", "The Best"
Y por mi escritura me he ganado mi respeto
And for my writing I have earned my respect
La leyenda que va' a contarle' en futuro a tu nieto
The legend that you will tell your grandson in the future
Y mi esqueleto va directo a un museo
And my skeleton goes straight to a museum
Famoso por inteligente y perder el recreo
Famous for being smart and missing recess
Siempre pisando fino pa' no convertirme en reo
Always stepping lightly so as not to become a convict
Lo' creyentes, en lo que no creo, me tildan de ateo
Believers, in what I don't believe, call me an atheist
Porque poseo inteligencia natural
Because I possess natural intelligence
Me considero irreverente, emocional
I consider myself irreverent, emotional
Mis fundamento' no provienen de ningún lugar
My foundations don't come from anywhere
Si el rap fuera fútbol, yo fuera del campo un mariscal
If rap were football, I would be a quarterback on the field
Y no hay fiscal ni juez que pueda juzgarme (No)
And there is no prosecutor or judge who can judge me (No)
Ningún palomo puede a clasificarme (No)
No pigeon can classify me (No)
Tal vez pueden imitarme, pero nunca igualarme (No)
Maybe they can imitate me, but never equal me (No)
Si de algo estoy seguro, es que tienen que respetarme (Ajá)
If I'm sure of anything, it's that they have to respect me (Aha)
Esto no es apto pa' cerebros diminuto'
This is not suitable for tiny brains
No pierda' tu tiempo, manín, si ere' bruto
Don't waste your time, man, if you're stupid
Cuando no lo entiende', yo me lo disfruto
When you don't understand it, I enjoy it
Me encanta ver tu cara con el cerebro de luto
I love seeing your face with your brain in mourning
Esto no es apto pa' cerebro' diminuto'
This is not suitable for tiny brains
No pierda' tu tiempo, manín, si ere' bruto
Don't waste your time, man, if you're stupid
Cuando no lo entiende', yo me lo disfruto
When you don't understand it, I enjoy it
Me encanta ver tu cara con el cerebro de luto
I love seeing your face with your brain in mourning
Quita esa cara, pancho, ¿cuál e' tu alarme?
Take that face off, dude, what's your alarm?
No hay nada que me calme, yo soy un gendarme
There is nothing that calms me, I am a gendarme
Orgullos piso, egos neutralizo
I step on pride, I neutralize egos
Aquí la' cosa' son como yo las visualizo (Siempre)
Here things are as I visualize them (Always)
Hoy te hipnotizo con verbo espectacular
Today I hypnotize you with spectacular words
No existe nadie calificado para ser rival (Rival)
There is no one qualified to be a rival (Rival)
Soy prepotente, no tolero hipocresía (Jamás)
I am arrogant, I do not tolerate hypocrisy (Never)
Y a ningún hombre yo le rindo pleitesía (Nunca)
And I pay no man homage (Never)
Si te ofendieron mis palabras, mala mía (Mala mía)
If my words offended you, my bad (My bad)
Pero son el producto de mi gran veteranía
But they are the product of my great veteran status
El hombre se doblega con tiranía
Man is subdued by tyranny
¿Tú mejor que yo? Ja (Oigan a mi tía)
You better than me? Ha (Listen to my aunt)
Palomo, fresco, mierda petrificada
Pigeon, cool, petrified shit
Yo te lo metí, te rompí el pecho sin pomada
I put it in you, I broke your chest without ointment
Ahora va' a decir una de tus canallada'
Now you're going to say one of your scoundrels'
Vas a hablar con la brisa
You're going to talk to the breeze
Tu opinión verificada por la academia de la mierda en olla pura
Your opinion verified by the academy of pure pot shit
Carente de intelecto, infeliz; comefritura'
Lacking intellect, unhappy; fried food eater
¿Con quién estás hablando en tu locura?
Who are you talking to in your madness?
Analiza, que tu comentario va a la basura
Analyze, your comment goes to the trash
No hay amor ni coherencia en tu persona (Ajá)
There is no love or coherence in your person (Aha)
Coprofago, dime porqué es que no razona'
Coprophagous, tell me why you don't reason
¿Por qué la verdad siempre la distorsiona'?
Why do you always distort the truth?
Cuando ve mi bimbín, tu culito se emociona
When you see my bimbín, your ass gets excited
Esto no es apto pa' cerebros diminuto'
This is not suitable for tiny brains
No pierda' tu tiempo, manín, si ere' bruto
Don't waste your time, man, if you're stupid
Cuando no lo entiende', yo me lo disfruto
When you don't understand it, I enjoy it
Me encanta ver tu cara con el cerebro de luto
I love seeing your face with your brain in mourning
Esto no es apto pa' cerebro' diminuto'
This is not suitable for tiny brains
No pierda' tu tiempo, manín, si ere' bruto
Don't waste your time, man, if you're stupid
Cuando no lo entiende', yo me lo disfruto
When you don't understand it, I enjoy it
Me encanta ver tu cara con el cerebro de luto
I love seeing your face with your brain in mourning
Lin-20
Lin-20
En el instrumental NGP de soul
On the NGP of soul instrumental
Lápiz conciente, guerrero letal de oriente
Conscious Pencil, lethal warrior from the east
(Lección uno)
(Lesson one)
Con quien tu hablas, dime
Who are you talking to, tell me
Pancho
Dude
República Dominicana, 2020, en cuarentena
Dominican Republic, 2020, in quarantine





Writer(s): Avelino Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.