Lapiz Conciente - Pa' Vela - traduction des paroles en allemand

Pa' Vela - Lapiz Concientetraduction en allemand




Pa' Vela
Für die Kerze
PA' VELA ---- LAPIZ CONCIENTE
FÜR DIE KERZE ---- LAPIZ CONCIENTE
Yo fui criado en un barrio
Ich wuchs in einem Viertel auf
Marginado, educado por la calle
Ausgegrenzt, von der Straße erzogen
Con mucho sacrificio me pare
Mit viel Opfer habe ich mich aufgerappelt
Para la guerra yo fui preparado
Für den Krieg wurde ich vorbereitet
La vida no me asusta, me eh dado
Das Leben macht mir keine Angst, ich habe mir
Golpes contra la pared, mi Dios
Schläge gegen die Wand geholt, mein Gott
Es mi unico juez, tu no sabes quien
Ist mein einziger Richter, du weißt nicht, wer
Soy, llegare a la vejez por lo que
Ich bin, ich werde das Alter erreichen durch das, was
Estoy sembrando hoy, doy lo mejor de
Ich heute säe, ich gebe mein Bestes
Mi, por que a mi es que yo voy,
Von mir, denn auf mich setze ich,
Se bien de donde vengo, tambien pa'
Ich weiß gut, woher ich komme, auch wohin
Donde voy, soldado valiente tengo pila
Ich gehe, tapferer Soldat, ich habe einen Haufen
De expediente, me involucro si tu te
Akten, ich mische mich ein, wenn du dich
Involucra y no corro con gente
Einmischst und ich gebe mich nicht mit jedem ab
Soy de la vida suicida ida por la
Ich lebe das selbstmörderische Leben, verrückt nach der
Movida cuidandome de los traicioneros
Szene, passe auf mich auf vor den Verrätern
Y del sida puede que tambien tu vida
Und vor AIDS, vielleicht ist auch dein Leben
A la mia sea parecida por tu ingreso
Meinem ähnlich wegen deines Einkommens
Monetario y fama desaparecida aqui
Und verschwundenen Ruhms, hier
No hay cabida pa' las suposiciones
Ist kein Platz für Vermutungen
Lo' millone van de la mano con lo
Die Millionen gehen Hand in Hand mit den
Cojone asi que deja tu revuelo que
Eiern, also lass dein Getue, denn
Puedo ser tu abuelo, tu cre' que
Ich könnte dein Opa sein, glaubst du,
Lo que tengo a MI me callo del cielo
Dass das, was ich habe, MIR vom Himmel fiel
Nooo, manito yo eh escuchado
Neeein, Brudi, ich habe gehört
Mucho grito en la escena del crimen
Viel Geschrei am Tatort
Practicando el delito en las filas
Das Verbrechen praktizierend, in den Reihen
Del ARMY callejero yo me ilito
Der Straßen-ARMY reihe ich mich ein
Y evito problemas que no me dan
Und vermeide Probleme, die mir keinen
Beneficio vivir es mi oficio
Nutzen bringen, leben ist mein Handwerk
No importa donde sea, calle, barrio
Egal wo, Straße, Viertel
O pais yo afronto mi odisea te killa
Oder Land, ich stelle mich meiner Odyssee, es killt dich
Ver el tiguere en lo que se pasea
Den Boss zu sehen, womit er herumfährt
Porque siempre tiene, cuando se cacea (jaja)
Weil er immer hat, wenn er auf Beutezug ist (haha)
Dispuesto a lo que sea que vola aki en la
Bereit zu allem, was hier im Geschäft abgeht
Brega
Im Kampf
Porque en la calle se muere cualquiera
Denn auf der Straße stirbt jeder
El el el el sementerio te espera
Der der der der Friedhof wartet auf dich
Si tu no aguanta el voltage que hay
Wenn du die Spannung nicht aushältst, die es
Ahi afuera enton entonces coge la cera
Draußen gibt, dann dann nimm den Bürgersteig
Porque la muerte asechando al que ronca
Denn der Tod lauert auf den, der den Starken markiert
De pancho salen de su madriguera y si
Sie kommen aus ihrem Versteck und wenn
Traiciona a un hermano lo que tu te gane
Du einen Bruder verrätst, wird das, was du verdienst
No te van a dar PA' VELAHay hay que tener valor para vivir
Dir nicht mal FÜR DIE KERZE reichen Es braucht Mut, um zu leben
En este mundo, tu puedes perder la
In dieser Welt, du kannst dein Leben verlieren
Vida en fracciones de segundos,
In Sekundenbruchteilen,
Un empresario, un bagabundo el status
Ein Geschäftsmann, ein Vagabund, der Status
No importa pal' moribundo, las balas
Ist dem Sterbenden egal, die Kugeln
No conocen a nadie, la calle ta caliente
Kennen niemanden, die Straße ist heiß
Compadre, al guapo lo respeta el
Kumpel, den Mutigen respektiert der
Cobarde, la cosa aqui esta que arde
Feigling, die Sache hier brennt
Hacere: las balas no conocen a nadie,
Wiederholung: die Kugeln kennen niemanden,
La calle ta caliente compadre, al guapo
Die Straße ist heiß, Kumpel, den Mutigen
Lo respeta el cobarde, la cosa aqui
Respektiert der Feigling, die Sache hier
Esta que arde, y si tu cre que tu
Brennt, und wenn du glaubst, dass du
Puedes quitarme la faja recuerdalo
Mir meinen Rang ablaufen kannst, erinnere dich
Mil veces con hombre no se relaja
Tausendmal, mit einem Mann spaßt man nicht
Y si tu quieres antes de tu tiempo
Und wenn du vor deiner Zeit
Yacel en tu caja juega con el sudor
In deiner Kiste liegen willst, spiel mit dem Schweiß
Del que trabaja.
Dessen, der arbeitet.
La va maca' si te equivoca, ponte'
Du wirst es vermasseln, wenn du dich irrst, fang an
A folsa' pa' que me conozcas yo te
Zu provozieren, damit du mich kennenlernst, ich
Vola porque provoca y la vez te
Hau dich um, weil es provoziert und gleichzeitig
Llega cuando te tocaPorque en la calle se muere cualquiera
Trifft es dich, wenn du dran bist Denn auf der Straße stirbt jeder
El el el el sementerio te espera
Der der der der Friedhof wartet auf dich
Si tu no aguanta el voltage que hay
Wenn du die Spannung nicht aushältst, die es
Ahi afuera enton entonces coge la cera
Draußen gibt, dann dann nimm den Bürgersteig
Porque la muerte asechando al que ronca
Denn der Tod lauert auf den, der den Starken markiert
De pancho salen de su madriguera y si
Sie kommen aus ihrem Versteck und wenn
Traiciona a un hermano lo que tu te gane
Du einen Bruder verrätst, wird das, was du verdienst
No te van a dar PA' VELA
Dir nicht mal FÜR DIE KERZE reichen





Writer(s): Figueroa Rodriguez Avelino Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.