Lapiz Conciente - Pa' la Prensa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lapiz Conciente - Pa' la Prensa




Pa' la Prensa
For the Press
A mucha gente le molesta ver al otro progresar
Many people are bothered to see others succeed,
Le alegra tu malestar quieren darte agua de sal
They rejoice in your discomfort, wanting to give you saltwater.
Dime a mi que yo si se lo que es pasar hambre y trabajo
Tell me, I know what it is to go hungry and work hard,
Tener un maldito grajo por no tener desodorante
To have a damn crow because I didn't have deodorant.
Niño pobre de barrio con deseos de echar pa′lante
A poor neighborhood boy with the desire to get ahead,
Seis dos de estatura flaco pero elegante
Six foot two, skinny but elegant,
Tumbao de maleante pero inteligente
Thug's swagger but intelligent,
Avelino Figueroa Lápiz Consciente
Avelino Figueroa, Lápiz Consciente.
De Los Mina residente, sin ficha ni expediente
Resident of Los Mina, without a record or file,
Uno mas entre la gente, sin usar estupefacientes
Just another person among the people, without using drugs,
Criado por su abuela con muchos inconvenientes
Raised by his grandmother with many challenges,
Pasar desapercibido, otro más en el Continente
To go unnoticed, another one on the Continent.
No tuve titulo, me gradúan mis dos testículos
I didn't have a degree, my two testicles graduated me,
No conseguí trabajo y envíe pila é Curriculum
I couldn't find a job, and I sent out piles of resumes,
Rapeando mucha gente, me veían como ridículo
Rapping, many people saw me as ridiculous,
Circulo de demagogos, que hoy quieren vínculos conmigo
A circle of demagogues who now want connections with me.
De los amigos, soy amigo, no enemigo
Of friends, I am a friend, not an enemy,
Soy amo de lo que cayo y esclavo de lo que digo
I am the master of what I receive and a slave to what I say,
Como pobre toda porquería, las quería
As a poor man, I wanted all the crap,
Lo que tengo es sacrificio, no gane la Lotería
What I have is sacrifice, I didn't win the Lottery.
Mi padre 25 años en la policía, mi abuela 35 en la enfermería
My father, 25 years in the police, my grandmother, 35 in nursing,
No consiguieron y su alma esta vacía
They didn't get anything, and their soul is empty,
Siempre ellos me guiaron por lo que me convenía
They always guided me towards what was good for me,
Me puse a cantar rap y no sabia lo que venia
I started rapping and didn't know what was coming.
Hay mucha gente que me quieren hundir
There are many people who want to bring me down,
Hay mucha gente que me envidian a
There are many people who envy me,
Hay mucha gente que no sabe quien soy,
There are many people who don't know who I am,
Ni donde yo voy, menos donde nací
Nor where I'm going, let alone where I was born.
(Bis)
(Repeat)
Que tu decías, donde estabas tu nacía
What you were saying, where you were when I was born,
Yo voy a ver allá arriba, que le vas a decir al Mesías
I'm going to see up there what you're going to tell the Messiah,
Porque Dios te esta mirando, que me quieres hacer daño
Because God is watching you, that you want to hurt me,
En mi país para triunfar hay que tener 60 años
In my country, to succeed, you have to be 60 years old.
Maldita sociedad, maldita democracia
Damn society, damn democracy,
Madilto todo aquel que nos engaña con su falacia
Damn everyone who deceives us with their fallacy,
Maldito el que se burla de nuestra desgracia
Damn those who mock our misfortune,
Yo le quiero dar las gracias a los ricos por su ignorancia
I want to thank the rich for their ignorance.
lo que yo tengo, mi pana me lo gané
Everything I have, my friend, I earned it,
De una chopper fui Hummer y nunca desafiné
From a chopper I went to a Hummer and never went out of tune,
los bienes que yo tengo
All the goods I have,
No los vaticine
I didn't predict them,
los triunfos obtenidos
All the triumphs achieved,
Yo no lo adivine
I didn't guess them.
Mi familia sabe lo que yo soy
My family knows what I am,
Y están orgullosos de
And they are proud of me,
Si sabes lo que eres y tu familia te quiere
If you know what you are and your family loves you,
Entonces no hay de que preocuparse (Bis)
Then there is nothing to worry about (Repeat)
Hay papáaaa, papá Dios
Oh, Father, Father God,
que estas viendo del cielo
You who are watching from heaven,
Quita de tantos celos
Take away so much jealousy from me,
que sabes lo que haces
You who know what you do,
Evita que yo fracase
Prevent me from failing.





Writer(s): Avelino Figueroa, Avelino Junior Figueroa Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.