Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
que
pensé
y
en
la
noche
fui
iluminada
Today,
I
thought
and
was
enlightened
at
night
Y
aunque
no
te
vuelva
a
ver
And
even
if
I
never
see
you
again
Por
ti,
daría
mi
alma
For
you,
I
would
give
my
soul
Por
ti,
daría
mi
vida
For
you,
I
would
give
my
life
Por
ti,
simplemente
por
ti
For
you,
simply
for
you
Mi
dulce
amor.
My
sweet
love.
Cada
vez
que
pienso
en
ti
el
llanto
me
acompaña
Every
time
I
think
of
you,
I
cry
Tu
recuerdo
bonito,
mi
corazón
lo
daña
Your
beautiful
memory
hurts
my
heart
Evitando
la
maña
de
recordarte
a
veces
por
que
uno
nunca
tiene
I
try
to
avoid
thinking
about
you
sometimes
because
one
never
gets
En
la
vida
lo
que
merece.
What
one
deserves
in
life.
Que
te
parece
mi
amor
por
ti
crece
How
do
you
think
my
love
for
you
grows
Y
tu
desapareces
entre
la
multitud
And
you
disappear
within
the
crowd
No
comprendo
tu
actitud
I
don't
understand
your
attitude
Cual
es
tu
latitud?
What
is
your
latitude?
Tenemos
gran
similitud
We
have
great
similarities
Dame
amor
tu
coordenada.
Give
me
your
love
coordinates.
Toy
condenado
sin
haber
hecho
nada
I
am
condemned
without
having
done
anything
Tu
a
la
cárcel
de
mi
amor
ta
prófuga
mi
condenada,
You
are
a
fugitive
from
the
prison
of
my
love,
my
condemned,
Desordenada
están
mis
ideas
por
que
tu
te
las
My
ideas
are
all
messed
up
because
you
took
them
with
you
Llevaste
todas
junto
a
mi
esperanza.
Along
with
my
hope.
Tu
no
te
cansas
de
causarme
dolor
You
never
tire
of
causing
me
pain
Amor
sin
ti
no
sale
el
sol
la
vida
no
tiene
color
Love,
without
you
the
sun
doesn't
come
out,
life
has
no
color
No
siento
el
frío
ni
el
calor,
conciencia
mato
mi
alegría,
I
feel
no
cold
or
heat,
my
conscience
has
killed
my
joy,
Tu
recuerdo
me
causa
nostalgia
todos
los
días.
Your
memory
makes
me
nostalgic
every
day.
Quien
lo
diría
que
mi
amor
serias
tu
Who
would
have
thought
that
you
would
be
my
love
Y
que
estarías
montada
en
espíritu,
And
that
you
would
be
mounted
on
a
spirit,
No
quiero
nada
mi
amor
solo
tu
I
don't
want
anything,
my
love,
just
you
Y
hoy
estoy
pidiendo
a
Jesús.
And
today
I
am
asking
Jesus.
Es
que
eres
tu
la
única
que
me
a
enamorado
Because
you
are
the
only
one
who
has
made
me
fall
in
love
Con
tu
personalidad
me
dejaste
hechizado
With
your
personality
you
have
left
me
spellbound
Yo
soy
el
loco
que
tu
has
dominado
I
am
the
fool
that
you
have
dominated
Por
favor
regresa
mujer...
Please
come
back,
woman...
Porque
anhelo,
besar
tus
labios,
Because
I
long
to
kiss
your
lips,
Anhelo,
tocar
tu
pelo,
I
long
to
touch
your
hair,
Anhelo,
que
me
susurres
al
oído
I
long
for
you
to
whisper
in
my
ear
Tu
me
llevabas
al
cielo.
You
used
to
take
me
to
heaven.
Porque,
tu
tienes
eso
que
me
gusta
Because
you
have
that
thing
that
I
like
Porque
tu
me
conoces
totalmente
Because
you
know
me
totally
Porque
tu
eres
la
mujer
que
amo
bebe
Because
you
are
the
woman
I
love,
baby
Y
no
te
sales
de
mi
mente.
And
you
don't
leave
my
mind.
Si
las
palabras
que
te
digo
no
son
suficiente
amor
If
the
words
I
say
are
not
enough
love
Mi
existencia
la
maldigo,
no
me
deja
I
curse
my
existence,
it
doesn't
stop
Después
el
dolor
que
estoy
sintiendo
After
the
pain
that
I'm
feeling
Mi
corazón
no
late
me
estoy
muriendo
por
que
tu
me
dejaste.
My
heart
is
not
beating,
I'm
dying
because
you
left
me.
Sin
ti
no
quiero
la
vida,
sin
ti
no
quiero
vivir
si
eres
la
fruta
Without
you
I
don't
want
life,
without
you
I
don't
want
to
live
if
you
are
the
fruit
Con
veneno
prohibida
voy
a
pecar
y
a
morir
por
ti...
With
prohibited
poison
I
will
sin
and
die
for
you...
Lápiz
consciente,
el
abusador...
Lápiz
Conciente,
the
abuser...
Vuelve,
mami
vuelve,
que
si
tu
no
vuelves
yo
me
voy
a
morir
por
ti...
Come
back,
baby,
come
back,
because
if
you
don't
come
back
I'm
going
to
die
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Figueroa Rodriguez Avelino Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.