Lapiz Conciente - Una Bandera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lapiz Conciente - Una Bandera




Una Bandera
A Flag
Cada ser humano en la tierra tiene un a historia que contar
Every human being on this earth has a story to tell
Un secreto que ocultar, civil o militar, sea falso o real
A secret to hide, civilian or military, be it false or real
Todos tenemos un dolor por alguien fallecido
We all have a pain for someone who has passed away
Por un desamor, por lo vivido
For a heartbreak, for what has been lived
Hay lagrimas que caen al suelo si te han vencido
There are tears that fall to the ground if you have been defeated
Todos tenemos ese día que no quisimos haber nacido
We all have that day we wish we hadn't been born
Y más si hemos probado lo prohibido
And more so if we have tasted the forbidden
Quebrantamos la linea de lo debido
We break the line of what is due
Todos hemos sido heridos y hemos estado confundidos
We have all been hurt and we have been confused
Por una sociedad de poca formación
By a society with little education
Que pide educación al pobre dando una pobre educación
That asks the poor for education while providing a poor education
Somos dirigidos, por sumisión
We are led, by submission
Por gente que solo piensa como joder nuestra nación
By people who only think about how to screw our nation
Por tanta tribulación (paison...) hoy escribí esta canción
For so much tribulation (passion...) today I wrote this song
Pero estoy seguro que un día no muy lejano
But I am sure that one day not too far away
Las cosas van a cambiar
Things will change
Porque te lo juro de corazón mi hermano
Because I swear to you from the bottom of my heart, my brother
Que todo tiene un final
That everything has an end
Y si son tan puros como yo ciudadano
And if they are as pure as I am, citizen
Le vamos a protestar
We will protest to them
Porque yo procuro para mis hijos paisano
Because I strive for my children, countryman
Una nación ejemplar
An exemplary nation
Uoooooooh...
Uoooooooh...
Oye el clamor de mi gente
Hear the clamor of my people
Uoooooooh...
Uoooooooh...
Así se siente
That's how it feels
Uoooooooh...
Uoooooooh...
Si el mundo tuviera un bandera
If the world had a flag
Uoooooooh...
Uoooooooh...
Sería mejor sin frontera Aquel que dijo que el pasado fue mejor
It would be better without borders
Esta condenando el futuro
He who said that the past was better
7 millones de habitantes seguro
Is condemning the future
No me conocerán, pero procuro aportar algo puro
7 million inhabitants, for sure
Para combatir la suciedad, de esta sociedad
They will not know me, but I try to contribute something pure
Que da sufrimiento sin necesidad
To combat the filthiness of this society
Yo respiro, suspiro, aspiro, espiro
That gives suffering without necessity
Y si algún día espiro sin haber logrado a lo que aspiro
I breathe, sigh, aspire, I breathe out
No será por por pegarme un tiro
And if one day I expire without having achieved what I aspire to
Porque soy puro de corazón no me viro
It will not be because I shot myself
Guajiro mis letras escribo en papiro
Because I am pure of heart, I do not turn away
Mientras voy vagando por las calles de una ciudad perdida
While I wander through the streets of a city lost
Por violencia y corrupción
Because of violence and corruption
Veo que esta pasando por tu mente atrevida usar drogas
I see that it is passing through your bold mind to use drugs
Y ejercer la prostitución
And to practice prostitution
Se que son achaques de una mente suicidad que no
I know that these are ailments of a suicidal mind that has not
Tiene suficiente orientación
Sufficient orientation
Porque las personas hoy arruinan su vida
Because people today ruin their lives
Por falta de consejos y educación
For lack of advice and education
Siente el clamor de mi gente
Feel the clamor of my people
Así se siente!!
That's how it feels
El mundo esta llorando
The world is mourning
Pero sigue girando
But it keeps turning
Más igualdad... dile no al racismo.
More equality... say no to racism.





Writer(s): Avelino Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.