Paroles et traduction Låpsley - Cliff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
me
to
the
cliffs,
there
is
a
boys
hearts
of
(.)
he
is
shaking
Отведи
меня
к
скалам,
там
есть
мальчишеские
сердца
(.)
он
трясется.
I
walk
close
to
the
edge
with
this
boy
without
a
name,
I
try
to
save
him
Я
иду
рядом
с
этим
парнем
без
имени,
я
пытаюсь
спасти
его.
Take
me
to
the
cliffs,
there
is
a
boys
hearts
of
and
he
is
shaking
Отведи
меня
к
скалам,
там
есть
мальчишеские
сердца,
и
он
трясется.
I
walk
close
to
the
edge
with
this
boy
without
a
name,
I
try
to
save
him
Я
иду
рядом
с
этим
парнем
без
имени,
я
пытаюсь
спасти
его.
I
walk
close
to
the
edge
with
this
boy
without
a
name,
I
try
to
save
him
Я
иду
рядом
с
этим
парнем
без
имени,
я
пытаюсь
спасти
его.
I
walk
close
to
the
edge
with
this
boy
without
a
name,
I
try
to
save
him
Я
иду
рядом
с
этим
парнем
без
имени,
я
пытаюсь
спасти
его.
Takes
me
to
the
water,
it's
so
clear
now
that
he
wants
it
so
I
walk
away
Он
ведет
меня
к
воде,
теперь
все
так
ясно,
что
он
хочет
ее,
и
я
ухожу.
The
air
is
getting
colder,
I
feel
shadows
leave
my
shoulder,
he
has
nothing
to
say
Воздух
становится
холоднее,
я
чувствую,
как
тени
покидают
мое
плечо,
ему
нечего
сказать.
Sickness
that's
among
us,
moving
back
into
a
lawless
state
of
mind
Болезнь,
которая
среди
нас,
возвращается
в
беззаконное
состояние
ума.
Sinking
into
sand,
he's
reaching
out
for
someone's
hands,
you
know
I
tried
Погружаясь
в
песок,
он
тянется
к
чьим-то
рукам,
ты
знаешь,
я
пытался.
Separate,
separate,
separate,
separate,
separate
Отдельно,
отдельно,
отдельно,
отдельно,
отдельно
Everything
is
Все
так
и
есть
Separate,
separate,
separate,
separate
Отдельно,
отдельно,
отдельно,
отдельно
Take
me
to
the
cliffs,
there
is
a
boys
hearts
of
(.)
and
he
is
shaking
Отведи
меня
к
скалам,
там
есть
мальчишеские
сердца
(.)
и
он
дрожит.
I
walk
close
to
the
edge
with
this
boy
without
a
name,
I
try
to
save
him
Я
иду
рядом
с
этим
парнем
без
имени,
я
пытаюсь
спасти
его.
Take
me
to
the
cliffs,
there
is
a
boys
hearts
of
(.)
and
he
is
shaking
Отведи
меня
к
скалам,
там
есть
мальчишеские
сердца
(.)
и
он
дрожит.
I
walk
close
to
the
edge
with
this
boy
without
a
name,
I
try
to
save
him
Я
иду
рядом
с
этим
парнем
без
имени,
я
пытаюсь
спасти
его.
I
walk
close
to
the
edge
with
this
boy
without
a
name,
I
try
to
save
him
Я
иду
рядом
с
этим
парнем
без
имени,
я
пытаюсь
спасти
его.
I
walk
close
to
the
edge
with
this
boy
without
a
name,
I
try
to
save
him
Я
иду
рядом
с
этим
парнем
без
имени,
я
пытаюсь
спасти
его.
Takes
me
to
the
water,
it's
so
clear
now
that
he
wants
it
so
I
walk
away
Он
ведет
меня
к
воде,
теперь
все
так
ясно,
что
он
хочет
ее,
и
я
ухожу.
The
air
is
getting
colder,
I
feel
shadows
leave
my
shoulder,
he
has
nothing
to
say
Воздух
становится
холоднее,
я
чувствую,
как
тени
покидают
мое
плечо,
ему
нечего
сказать.
Everything
is
raised
up
to
be
[?],
to
be
[?],
to
be
[?]
Все
воздвигнуто,
чтобы
быть
[?],
чтобы
быть
[?],
чтобы
быть
[?]
Everything
is
Все
так
и
есть
Everything
is
raised
up
to
be
[?],
to
be
[?],
to
be
[?]
Все
воздвигнуто,
чтобы
быть
[?],
чтобы
быть
[?],
чтобы
быть
[?]
Everything
is
raised
up
to
be
[?],
to
be
[?],
to
be
[?]
Все
воздвигнуто,
чтобы
быть
[?],
чтобы
быть
[?],
чтобы
быть
[?]
Everything
is
raised
up
to
be
[?],
to
be
[?],
to
be
[?]
Все
воздвигнуто,
чтобы
быть
[?],
чтобы
быть
[?],
чтобы
быть
[?]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOLLY LAPSLEY FLETCHER, RODERICK WILLIAM GEORGE MCDONALD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.