Låpsley - Station - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Låpsley - Station




Station
Станция
Two for the taking
Двое на выбор
You can have it all (I could walk you)
Ты можешь получить всё могла бы проводить тебя)
At once if you make it sane
Сразу, если сделаешь это разумным
It's gonna drive you
Это сведёт тебя с ума
Back down the roads and the streets and pavements
Вернёт назад по дорогам, улицам и тротуарам
Two for the taking
Двое на выбор
You can have it all (I could walk you)
Ты можешь получить всё могла бы проводить тебя)
At once if you make it sane
Сразу, если сделаешь это разумным
It's gonna drive you
Это сведёт тебя с ума
Back down the roads and the streets and pavements
Вернёт назад по дорогам, улицам и тротуарам
Stamping your ground and the rules that shaped us
Топая ногами, по правилам, которые нас сформировали
(That shaped us)
(Которые нас сформировали)
(I could walk you)
могла бы проводить тебя)
(That shaped us)
(Которые нас сформировали)
(That shaped us)
(Которые нас сформировали)
Well I will ring you up
Что ж, я тебе позвоню
Say I want you back (I could walk you)
Скажу, что хочу тебя обратно могла бы проводить тебя)
Chat back stab say I never wanted that
Поболтаем, поругаемся, скажу, что мне это никогда не было нужно
It's just inevitable distance
Это просто неизбежная дистанция
Twisted bitterness
Искажённая горечь
Give her two months she'll be (over that)
Дай ей два месяца, она с этим справится (переживёт это)
Well I will ring you up
Что ж, я тебе позвоню
Say I want you back (I could walk you)
Скажу, что хочу тебя обратно могла бы проводить тебя)
Chat back stab say I never wanted that
Поболтаем, поругаемся, скажу, что мне это никогда не было нужно
It's just inevitable distance
Это просто неизбежная дистанция
Twisted bitterness
Искажённая горечь
Give her two months she'll be
Дай ей два месяца, она с этим справится
Two for the taking
Двое на выбор
You can have it all (I could walk you)
Ты можешь получить всё могла бы проводить тебя)
(Over that) at once if you make it sane
(Переживёт это) сразу, если сделаешь это разумным
It's gonna drive you
Это сведёт тебя с ума
(Over that) Back down the roads and the streets and pavements
(Переживёт это) вернёт назад по дорогам, улицам и тротуарам
(Over that) Stamping your ground and the rules that shaped us
(Переживёт это) топая ногами, по правилам, которые нас сформировали
(That shaped us)
(Которые нас сформировали)
(I could walk you)
могла бы проводить тебя)
(That shaped us)
(Которые нас сформировали)
(That shaped us)
(Которые нас сформировали)
'Cause I could walk you back to the station (Well I will ring you up say I want you back)
Потому что я могла бы проводить тебя обратно на станцию (Что ж, я тебе позвоню, скажу, что хочу тебя обратно)
Talk about our own frustrations (Chat back stab say I never wanted that)
Поговорить о наших разочарованиях (Поболтаем, поругаемся, скажу, что мне это никогда не было нужно)
'Cause I could walk you back to the station (It's just inevitable distance, twisted bitterness)
Потому что я могла бы проводить тебя обратно на станцию (Это просто неизбежная дистанция, искажённая горечь)
(Give her two months she'll be)
(Дай ей два месяца, она с этим справится)





Writer(s): Holly Lapsley Fletcher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.