Paroles et traduction Låpsley - Station
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
for
the
taking
Двое
на
выбор
You
can
have
it
all
(I
could
walk
you)
Ты
можешь
получить
всё
(Я
могла
бы
проводить
тебя)
At
once
if
you
make
it
sane
Сразу,
если
сделаешь
это
разумным
It's
gonna
drive
you
Это
сведёт
тебя
с
ума
Back
down
the
roads
and
the
streets
and
pavements
Вернёт
назад
по
дорогам,
улицам
и
тротуарам
Two
for
the
taking
Двое
на
выбор
You
can
have
it
all
(I
could
walk
you)
Ты
можешь
получить
всё
(Я
могла
бы
проводить
тебя)
At
once
if
you
make
it
sane
Сразу,
если
сделаешь
это
разумным
It's
gonna
drive
you
Это
сведёт
тебя
с
ума
Back
down
the
roads
and
the
streets
and
pavements
Вернёт
назад
по
дорогам,
улицам
и
тротуарам
Stamping
your
ground
and
the
rules
that
shaped
us
Топая
ногами,
по
правилам,
которые
нас
сформировали
(That
shaped
us)
(Которые
нас
сформировали)
(I
could
walk
you)
(Я
могла
бы
проводить
тебя)
(That
shaped
us)
(Которые
нас
сформировали)
(That
shaped
us)
(Которые
нас
сформировали)
Well
I
will
ring
you
up
Что
ж,
я
тебе
позвоню
Say
I
want
you
back
(I
could
walk
you)
Скажу,
что
хочу
тебя
обратно
(Я
могла
бы
проводить
тебя)
Chat
back
stab
say
I
never
wanted
that
Поболтаем,
поругаемся,
скажу,
что
мне
это
никогда
не
было
нужно
It's
just
inevitable
distance
Это
просто
неизбежная
дистанция
Twisted
bitterness
Искажённая
горечь
Give
her
two
months
she'll
be
(over
that)
Дай
ей
два
месяца,
она
с
этим
справится
(переживёт
это)
Well
I
will
ring
you
up
Что
ж,
я
тебе
позвоню
Say
I
want
you
back
(I
could
walk
you)
Скажу,
что
хочу
тебя
обратно
(Я
могла
бы
проводить
тебя)
Chat
back
stab
say
I
never
wanted
that
Поболтаем,
поругаемся,
скажу,
что
мне
это
никогда
не
было
нужно
It's
just
inevitable
distance
Это
просто
неизбежная
дистанция
Twisted
bitterness
Искажённая
горечь
Give
her
two
months
she'll
be
Дай
ей
два
месяца,
она
с
этим
справится
Two
for
the
taking
Двое
на
выбор
You
can
have
it
all
(I
could
walk
you)
Ты
можешь
получить
всё
(Я
могла
бы
проводить
тебя)
(Over
that)
at
once
if
you
make
it
sane
(Переживёт
это)
сразу,
если
сделаешь
это
разумным
It's
gonna
drive
you
Это
сведёт
тебя
с
ума
(Over
that)
Back
down
the
roads
and
the
streets
and
pavements
(Переживёт
это)
вернёт
назад
по
дорогам,
улицам
и
тротуарам
(Over
that)
Stamping
your
ground
and
the
rules
that
shaped
us
(Переживёт
это)
топая
ногами,
по
правилам,
которые
нас
сформировали
(That
shaped
us)
(Которые
нас
сформировали)
(I
could
walk
you)
(Я
могла
бы
проводить
тебя)
(That
shaped
us)
(Которые
нас
сформировали)
(That
shaped
us)
(Которые
нас
сформировали)
'Cause
I
could
walk
you
back
to
the
station
(Well
I
will
ring
you
up
say
I
want
you
back)
Потому
что
я
могла
бы
проводить
тебя
обратно
на
станцию
(Что
ж,
я
тебе
позвоню,
скажу,
что
хочу
тебя
обратно)
Talk
about
our
own
frustrations
(Chat
back
stab
say
I
never
wanted
that)
Поговорить
о
наших
разочарованиях
(Поболтаем,
поругаемся,
скажу,
что
мне
это
никогда
не
было
нужно)
'Cause
I
could
walk
you
back
to
the
station
(It's
just
inevitable
distance,
twisted
bitterness)
Потому
что
я
могла
бы
проводить
тебя
обратно
на
станцию
(Это
просто
неизбежная
дистанция,
искажённая
горечь)
(Give
her
two
months
she'll
be)
(Дай
ей
два
месяца,
она
с
этим
справится)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holly Lapsley Fletcher
Album
Station
date de sortie
27-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.