Paroles et traduction Låpsley - Tell Me the Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me the Truth
Скажи мне правду
Boy
I've
been
taking
things
that
I
don't
want
to
take
Милый,
я
принимала
то,
что
не
хотела
принимать,
Some
in
other
doors
and
feel
it's
breaking
me
down
Стучалась
в
другие
двери
и
чувствую,
как
это
разрушает
меня.
The
feeling
of
a
loss,
I
need
to
see
she
ain't
Чувство
потери,
мне
нужно
убедиться,
что
она
не
та,
The
feeling
that
I
had
before
you
took
me
right
down
Не
та,
какой
я
была,
до
того,
как
ты
сломал
меня.
I
ping
you
when
I
start
to
get
a
small
high
Я
пишу
тебе,
когда
ловлю
небольшой
кайф,
Short
amount
of
time
before
the
birds
fly
by
На
короткое
время,
прежде
чем
птицы
пролетят
мимо.
The
lighting
in
your
room
was
always
too
low
Свет
в
твоей
комнате
всегда
был
слишком
тусклым,
We
said
our
goodbyes
before
we
said
hello
Мы
попрощались,
прежде
чем
поздоровались.
In
a
small
space,
you
changed
me
В
маленьком
пространстве
ты
изменил
меня,
In
a
crowded
place,
you
isolated
me
В
людном
месте
ты
изолировал
меня.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Boy
you've
been
throwing
shadows
on
a
long
flight
Милый,
ты
отбрасывал
тени
в
долгом
полете,
Just
pulling
my
feet
under,
move
my
face
from
side
Просто
подгибая
мне
ноги,
отворачивая
мое
лицо.
The
feeling
always
lingers
past
the
comfortable
stage
Это
чувство
всегда
задерживается
дольше
комфортной
стадии,
Make
stories
up
in
my
head,
you
can
question
them
now
Я
придумываю
истории
в
своей
голове,
ты
можешь
их
сейчас
опровергнуть.
I
touch
you
in
the
dark
for
satisfaction
Я
прикасаюсь
к
тебе
в
темноте
ради
удовлетворения,
There's
life
in
my
sentimental
attraction
Есть
жизнь
в
моем
сентиментальном
влечении.
The
lighting
in
your
room
was
always
star
lit
Свет
в
твоей
комнате
всегда
был
звездным,
Just
tell
me
something
right,
babe,
and
I'll
believe
it
Просто
скажи
мне
что-нибудь
правильное,
милый,
и
я
поверю.
In
a
small
space,
you
changed
me
В
маленьком
пространстве
ты
изменил
меня,
In
a
crowded
place,
you
isolated
me
В
людном
месте
ты
изолировал
меня.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
I'm
numb
to
the
pain,
there's
no
fire,
there's
no
burn
Я
онемела
от
боли,
нет
огня,
нет
ожога,
The
house
down
playing
the
house
boy
Дом
рушится,
играя
в
домашнего
мальчика,
And
will
these
eyes
let
me
go?
И
отпустят
ли
меня
эти
глаза?
I'm
numb
to
the
pain,
there's
no
fire,
there's
no
burn
Я
онемела
от
боли,
нет
огня,
нет
ожога,
The
house
down
playing
the
household
Дом
рушится,
играя
в
домохозяйство,
And
will
these
eyes
let
me
go?
И
отпустят
ли
меня
эти
глаза?
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Just
tell
me
the
truth,
it'll
hurt
less,
I
guess
Просто
скажи
мне
правду,
думаю,
так
будет
меньше
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL REDMOND GAVIN O'DUFFY, HOLLY LAPSLEY FLETCHER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.