Låpsley - Tell Me the Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Låpsley - Tell Me the Truth




Boy I've been taking things that I don't want to take
Парень, я принимаю вещи, которые не хочу принимать.
Some in other doors and feel it's breaking me down
Некоторые заходят в другие двери и чувствуют, что это меня ломает.
The feeling of a loss, I need to see she ain't
Чувство потери, мне нужно увидеть, что это не так.
The feeling that I had before you took me right down
То чувство, которое было у меня до того, как ты сразил меня наповал.
I ping you when I start to get a small high
Я звоню тебе, когда начинаю получать небольшой кайф.
Short amount of time before the birds fly by
Короткий промежуток времени до того, как пролетят птицы.
The lighting in your room was always too low
Освещение в твоей комнате всегда было слишком слабым.
We said our goodbyes before we said hello
Мы попрощались прежде чем поздороваться
In a small space, you changed me
В маленьком пространстве ты изменил меня.
In a crowded place, you isolated me
В людном месте ты изолировал меня.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Boy you've been throwing shadows on a long flight
Парень ты отбрасывал тени во время долгого полета
Just pulling my feet under, move my face from side
Просто подтягиваю ноги, двигаю лицом из стороны в сторону.
The feeling always lingers past the comfortable stage
Это чувство всегда остается за пределами комфортной сцены.
Make stories up in my head, you can question them now
Придумывай истории в моей голове, теперь ты можешь задавать им вопросы.
I touch you in the dark for satisfaction
Я прикасаюсь к тебе в темноте для удовлетворения.
There's life in my sentimental attraction
В моем сентиментальном влечении есть жизнь.
The lighting in your room was always star lit
Освещение в твоей комнате всегда было звездным.
Just tell me something right, babe, and I'll believe it
Просто скажи мне что-нибудь правильное, детка, и я поверю
In a small space, you changed me
В то, что ты изменила меня.
In a crowded place, you isolated me
В людном месте ты изолировал меня.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
I'm numb to the pain, there's no fire, there's no burn
Я оцепенел от боли, нет огня, нет ожога.
The house down playing the house boy
Дом внизу играет в домового мальчика
Feed the ego
Накорми свое эго
And will these eyes let me go?
И отпустят ли меня эти глаза?
I'm numb to the pain, there's no fire, there's no burn
Я оцепенел от боли, нет огня, нет ожога.
The house down playing the household
Дом внизу играет в домашнее хозяйство
Feed the ego
Накорми свое эго
And will these eyes let me go?
И отпустят ли меня эти глаза?
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.
Just tell me the truth, it'll hurt less, I guess
Просто скажи мне правду, это будет не так больно, я думаю.





Writer(s): PAUL REDMOND GAVIN O'DUFFY, HOLLY LAPSLEY FLETCHER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.