Lapso Laps - J'vais pas en mourir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lapso Laps - J'vais pas en mourir




J'vais pas en mourir
I'm Not Going to Die
J'vais pas en mourir si tu ne rappelles pas ce soir
I'm not going to die if you don't call tonight
J'vais pas en mourir si tu ne viens pas me voir
I'm not going to die if you don't come to see me
J'ai pris l'habitude chérie, j'ai te remplacer
I got used to it, baby, I had to replace you
Des nanas j'en ai plein, j'en ai plein le répertoire
I have plenty of girls, plenty of them
Euros, euros, euros, euros
Euros, euros, euros, euros
Des nanas j'en ai plein, j'en ai plein le répertoire
I have plenty of girls, plenty of them
J'ai pris l'habitude chérie, j'ai te remplacer
I got used to it, baby, I had to replace you
Oh
Oh
En tête de gondole, j'suis le premier sur la liste
At the top of the list, I'm the first on the list
Elle est gée-char, ce soir elle est dans mon lit
She's a cheater, tonight she's in my bed
Elle est parfaite, elle m'a eu
She's perfect, she got me
Elle a un penchant pour moi, j'ai l'ai vu
She has a thing for me, I saw it
J'ai l'remède pour la soigner, je connais bien l'processus
I have the cure to heal her, I know the process well
Elle voulait pas dire bonjour, maintenant elle suce
She didn't want to say hello, now she sucks
Elle embellit mon carrosse, elle fume sur ma weed
She embellishes my carriage, smokes my weed
Oh, elle m'a eu
Oh, she got me
Elle est importante, je lui fais ressentir
She's important, I make her feel it
Elle me casse les couilles, je lui insulte sa maman
She's a pain in the ass, I'll insult her mother
C'est la seule qui peut me faire kiffer
She's the only one who can make me happy
C'est la seule qui y est arrivée
She's the only one who did it
J'vais pas en mourir si tu ne rappelles pas ce soir
I'm not going to die if you don't call tonight
J'vais pas en mourir si tu ne viens pas me voir
I'm not going to die if you don't come to see me
J'ai pris l'habitude chérie, j'ai te remplacer
I got used to it, baby, I had to replace you
Des nanas j'en ai plein, j'en ai plein le répertoire
I have plenty of girls, plenty of them
Euros, euros, euros
Euros, euros, euros
Des nanas j'en ai plein, j'en ai plein le répertoire
I have plenty of girls, plenty of them
J'ai pris l'habitude chérie, j'ai te remplacer
I got used to it, baby, I had to replace you
Oh
Oh
Elle me connaît bien
She knows me well
Je lui dise les choses, je lui cache rien
I tell her things, I hide nothing from her
Des nanas y'en a plein, plein, plein
There are many girls, many, many
Elles sont comme l'argent, ça part, ça vient
They're like money, they come and go
Je lui dis les choses, elle me comprend
I tell her things, she understands me
Ce soir y'aura pas de [?], j'ai pris le volant
Tonight there will be no [?], I'm driving
Elle me connaît bien, elle me connaît bien
She knows me well, she knows me well
Elle me connaît bien, elle me connaît bien
She knows me well, she knows me well
J'vais pas en mourir si tu ne rappelles pas ce soir
I'm not going to die if you don't call tonight
J'vais pas en mourir si tu ne viens pas me voir
I'm not going to die if you don't come to see me
J'ai pris l'habitude chérie, j'ai te remplacer
I got used to it, baby, I had to replace you
Des nanas j'en ai plein, j'en ai plein le répertoire
I have plenty of girls, plenty of them
Euros, euros, euros
Euros, euros, euros
Des nanas j'en ai plein, j'en ai plein le répertoire
I have plenty of girls, plenty of them
J'ai pris l'habitude chérie, j'ai te remplacer
I got used to it, baby, I had to replace you
Oh
Oh





Writer(s): Lapso Laps, Serk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.