Lara Agustin, Juan Diego Flórez, Fort Worth Symphony Orchestra & Miguel Harth-Bedoya - Granada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lara Agustin, Juan Diego Flórez, Fort Worth Symphony Orchestra & Miguel Harth-Bedoya - Granada




Granada
Гранада
Granada, tierra sonada por mi
Гранада, земля, воспетая мной,
Mi cantar se vuelve gitano
Моя песня становится цыганской,
Cuando es para ti
Когда она для тебя,
Mi cantar hecho de fantasia
Моя песня, сотканная из фантазий,
Mi cantar, flor de melancolia
Моя песня, цветок меланхолии,
Que you te vengo a dar
Который я дарю тебе.
Granada,
Гранада,
Tierra ensangrentada
Земля, обагренная кровью
En tardes de toros
В дни корриды,
Mujer que conserva el embrujo
Женщина, хранящая чары
De los ojos moros
Смуглых глаз,
De sueno rebelde y gitana
Мятежной мечты, цыганки,
Cubierta de flores
Укрытая цветами,
Y beso tu boca de grana
И я целую твои губы цвета граната,
Jugosa manzana
Сочное яблоко,
Que me habla de amores
Шепчущее мне о любви.
Granada Manola
Гранада, моя Манола,
Cantada en coplas preciosas
Воспетая в прекрасных куплетах,
No tengo otra cosa que darte
У меня нет ничего другого, чтобы подарить тебе,
Que un ramo de rosas
Кроме букета роз,
De rosas de suave fragancia
Роз с нежным ароматом,
Que le dieran marco
Которые обрамили бы
A la Virgen Morena
Образ Смуглой Девы.
Granada
Гранада,
Tu tierra est llena de lindas mujeres
Твоя земля полна прекрасных женщин,
De sangre y de sol
С кровью и солнцем в жилах.





Writer(s): Jacques Larue, Lara Agustin, Lara Agustin Adaptation De Jacques Larue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.