Paroles et traduction Lara Alcázar - La Quiero a Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
И
я
до
вчерашнего
дня
был
просто
бездельником.
Hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
Сегодня
я
хранитель
ее
любовных
мечтаний.
La
quiero
a
morir
Я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Y
pueden
destrozar
todo
aquello
que
ven
И
они
могут
разрушить
все,
что
видят.
Porque
ella
en
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Потому
что
она
в
дуновении
воссоздает
его.
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
будто
ничего,
как
будто
ничего.
La
quiero
a
morir
Я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Ella
para
las
horas
de
cada
reloj
Она
для
часов
каждого
часа
Y
me
ayuda
pintar
transparente
el
dolor
И
это
помогает
мне
рисовать
прозрачную
боль,
Con
su
sonrisa
С
его
улыбкой
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
И
поднимите
башню
с
неба
сюда.
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
И
он
сшивает
мне
крылья
и
помогает
мне
подняться.
A
toda
prisa,
a
toda
prisa
В
спешке,
в
спешке.
La
quiero
a
morir
Я
хочу,
чтобы
она
умерла.
Conoce
bien
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну.
Cada
herida,
cada
ser
Каждая
рана,
каждое
существо
Conoce
bien
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну.
De
la
vida
y
del
amor
también
От
жизни
и
любви
тоже
Ehhh,
Ehhh,
Ehhh
Эххх,
Эххх,
Эххх
Moi
je
n′étais
rien
et
voilà
qu'aujourd′hui
Moi
je
n'étais
rien
et
voilà
qu'aujourd'hui
Je
suis
le
gardien
du
sommeil
de
ses
nuits
Je
suis
Ле
gardien
дю
соммейл
де
ses
nuits
Je
l'aime
à
mourir
Je
l'aime
à
mourir
Vous
pouvez
détruire
tout
ce
qu'il
vous
plaira
Vous
pouvez
détruire
tout
ce
qu'il
vous
plaira
Elle
n′a
qu′à
ouvrir
l'espace
de
ses
bras
Он
не
хотел,
чтобы
кто-то
спас
его
от
бюстгальтеров.
Pour
tout
reconstruire,
pour
tout
reconstruire
Pour
tout
rebuire,
pour
tout
rebuire
Je
l′aime
à
mourir
Je
l'aime
à
mourir
Elle
a
gommé
les
chiffres
des
horloges
du
quartier
Это
гомм-де-чиффр
де-хорлоги
из
квартала
Elle
a
fait
de
ma
vie
des
cocottes
en
papier
Elle
fait
де
ma
vie
де
cocottes
в
папье
Des
éclats
de
rires
Де
эклатс
де
рирес
Elle
a
bâti
des
ponts
entre
nous
et
le
ciel
Elle
bâti
де
понты
между
nous
и
Ле
ciel
Et
nous
les
traversons
à
chaque
fois
qu'elle
И
без
траверсонов,
и
без
них.
Ne
veut
pas
dormir,
ne
veut
pas
dormir
Ne
veut
pas
спать,
ne
veut
pas
спать
Je
l′aime
à
mourir
Je
l'aime
à
mourir
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Elle
a
dû
faire
toutes
les
мира
Pour
être
si
forte
aujourd'hui
Нальет
ли
Форте
aujourd'hui
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Elle
a
dû
faire
toutes
les
мира
De
la
vie,
et
l′amour
aussi
Де
ла
Ви,
et
l'amour
aussi
Ehhh,
Ehhh,
Ehhh
Эххх,
Эххх,
Эххх
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Elle
a
dû
faire
toutes
les
мира
Pour
être
si
forte
aujourd'hui
Нальет
ли
Форте
aujourd'hui
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Elle
a
dû
faire
toutes
les
мира
De
la
vie,
et
l'amour
aussi
Де
ла
Ви,
et
l'amour
aussi
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Elle
a
dû
faire
toutes
les
мира
Pour
être
si
forte
aujourd′hui
Нальет
ли
Форте
aujourd'hui
Elle
a
dû
faire
toutes
les
guerres
Elle
a
dû
faire
toutes
les
мира
De
la
vie,
et
l′amour
aussi
Де
ла
Ви,
et
l'amour
aussi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adapter: Luis Gomez Escolar, Francis Christian Cabrel
Album
Covers
date de sortie
09-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.