Paroles et traduction Lara Fabian - Ta peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tourne,
tourne
la
roue
du
temps
Turn,
turn
the
wheel
of
time
Du
temps,
j'en
ai
plus
comme
avant
Time,
I
don't
have
as
much
as
before
Avant
que
je
t'aime
puisqu'on
se
perde
Before
I
love
you,
since
we
get
lost
Avant
que
la
vie
ne
soit
trop
chienne
Before
life
gets
too
cruel
Reste,
reste
tout
près
de
moi
Stay,
stay
close
to
me
Moi,
j'ai
besoin
de
toi
I,
I
need
you
Toi
qui
comme
un
magicien
m'emmène
You,
like
a
magician,
take
me
away
Dans
un
monde
où
rien
n'est
plus
pareil
To
a
world
where
nothing
is
the
same
anymore
Pareil,
pareil,
c'est
toujours
pareil
The
same,
the
same,
it's
always
the
same
Elle
prend
tout
l'espace,
on
s'y
habitue
It
takes
up
all
the
space,
we
get
used
to
it
Et
le
bonheur
s'efface
pour
qu'elle
continue
And
happiness
fades
so
it
can
continue
Donne-moi
ta
peine,
ta
peine,
ta
peine
Give
me
your
pain,
your
pain,
your
pain
Tu
sais
j'en
ferai
des
miettes,
ta
peine,
ta
peine
You
know
I'll
make
crumbs
out
of
it,
your
pain,
your
pain
Je
la
jetterai
à
la
mer,
mon
capitaine
I'll
throw
it
into
the
sea,
my
captain
On
sera
comme
des
enfants
qui
se
souviennent
We'll
be
like
children
who
remember
Pars,
pars
où
ton
cœur
va
bien
Leave,
leave
where
your
heart
feels
good
Pars,
mais
surtout
revient
Leave,
but
come
back,
above
all
Tu
peux
poser
ta
main
sur
la
mienne
You
can
put
your
hand
on
mine
On
ira
danser
la
valse
des
peines
We'll
go
dance
the
waltz
of
pains
Rien
n'est
fini
entre
nous
Nothing
is
over
between
us
J'ai
la
force
d'un
fou
I
have
the
strength
of
a
madman
Et
que
crève
ce
diable
que
tu
aimes
And
let
this
devil
you
love
die
Il
ne
sait
rien
de
ce
que
tu
es
He
knows
nothing
of
what
you
are
Pareil,
pareil,
c'est
toujours
pareil
The
same,
the
same,
it's
always
the
same
Elle
prend
tout
l'espace,
on
s'y
habitue
It
takes
up
all
the
space,
we
get
used
to
it
Et
le
bonheur
s'efface
pour
qu'elle
continue
And
happiness
fades
so
it
can
continue
Donne-moi
ta
peine,
ta
peine,
ta
peine
Give
me
your
pain,
your
pain,
your
pain
Tu
sais
j'en
ferai
des
miettes,
ta
peine,
ta
peine
You
know
I'll
make
crumbs
out
of
it,
your
pain,
your
pain
Je
la
jetterai
à
la
mer,
mon
capitaine
I'll
throw
it
into
the
sea,
my
captain
On
sera
comme
des
enfants
qui
se
souviennent
We'll
be
like
children
who
remember
Ce
sera
plus
pareil,
pareil,
pareil
It
will
be
different,
the
same,
the
same
Y
aura
plus
de
peine
à
ton
réveil
There
will
be
no
more
pain
when
you
wake
up
Et
si
c'était
moi
la
magicienne
And
if
it
were
me,
the
magician
Qui
guérit
les
enfants
qui
se
souviennent
Who
heals
children
who
remember
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara Fabian, Meir Salah, Slimane, Yaacov Salah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.