Lara Fabian feat. Mustafa Ceceli - Al Götür Beni (Make Me Yours Tonight ) [Radio Edit] - traduction des paroles en anglais

Al Götür Beni (Make Me Yours Tonight ) [Radio Edit] - Lara Fabian , Mustafa Ceceli traduction en anglais




Al Götür Beni (Make Me Yours Tonight ) [Radio Edit]
Al Gotur Beni (Make Me Yours Tonight ) [Radio Edit]
Ne olursa olsun,
Whatever happens,
Tut, bırakma yerde ellerimi
Hold on, don't let go of my hands on the ground
Akıp gitsin, varsın, kendi
Let it flow, let it go, its own
Bildiği gibi bu hayat .
Life as it knows.
Aşktan geçilir mi?
Can we miss love?
Your deep blue eyes are the sea of love
Your deep blue eyes are the sea of love
I made up my mind to to walk this wire
I made up my mind to to walk this wire
Flames ascending, beat around me
Flames ascending, beat around me
The way you touch sets me on fire
The way you touch sets me on fire
Take me to another place
Take me to another place
Hold me tight, I wanna hear your heart
Hold me tight, I wanna hear your heart
Make me yours tonight .
Make me yours tonight.
It′s love
It′s love
I feel all over me!
I feel all over me!
Make me yours tonight .
Make me yours tonight.
Dark raging skies
Dark raging skies
When I think that you might just turn back
When I think that you might just turn back
Just turn back
Just turn back
Just turn back
Just turn back
Bir sana köle oldum
I became your slave
Ey, yüreklerin büyük sırrı!
Oh, the great secret of hearts!
Bir senin kapına kul .
A servant at your door.
Hadi kat kendini topraklarıma;
Come, entwine yourself with my soil;
Şu ver köklerime, kuraklarıma .
Give these roots, these drylands of mine.
Aşktan kaleler inşa etsin
Let courageous hearts build castles of love
Cesur kalpler kalpsiz dünyaya
For a heartless world
Böyle bir yer olmalı mutlaka
There must be a place like this
Ötesi yok, illa ...
No further, there must be...
Al götür beni, aşkın anayurduna!
Take me away, to the motherland of love!
Al götür beni ...
Take me away...
Böyle bir yer olmalı mutlaka
There must be a place like this
Ötesi yok, illa ...
No further, there must be...
Al götür beni, aşkın anayurduna!
Take me away, to the motherland of love!
Al götür beni ...
Take me away...
Al götür beni ...
Take me away...





Writer(s): Bellapaisiotis Yiorgos, Anthony Eric James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.