Paroles et traduction Lara Fabian - Calling You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
chemin
dans
l'désert
entre
Las
Vegas
et
nulle
part
A
path
in
the
desert
between
Las
Vegas
and
nowhere
Il
paraît
qu'on
est
beaucoup
mieux
ici
qu'à
l'endroit
d'où
l'on
vient
They
say
it's
much
better
here
than
where
we
came
from
Il
paraît
qu'entre
les
étoiles
il
y
a...
rien,
le
vide
They
say
that
between
the
stars
there
is...
nothing,
emptiness
Certains
pensent
que
cet
espace
est
composé
d'un
gaz:
l'éther
Some
believe
this
space
is
composed
of
a
gas:
ether
D'autres
plus
savants
ont
même
imaginé
que
dans
ces
vastes
régions
interstellaires
on
puisse
entendre
la
musique
des
sphères
Others,
more
learned,
have
even
imagined
that
in
these
vast
interstellar
regions
one
can
hear
the
music
of
the
spheres
Moi
j'appelle
sans
savoir
qui
I
call
without
knowing
who
J'appelle
dans
le
vide
I
call
into
the
void
- A
qui
voulez-vous
parler?
- Who
do
you
want
to
talk
to?
- Allo,
allo
- Hello,
hello
- Oui
bonjour,
je...
- Yes
hello,
I...
- A
qui
voulez-vous
parler
Mademoiselle?
- Who
do
you
want
to
talk
to
Miss?
Desert
road
from
Vegas
to
nowhere
Desert
road
from
Vegas
to
nowhere
Someplace
better
than
where
you've
been
Someplace
better
than
where
you've
been
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
In
a
little
cafe
just
around
the
bend.
In
a
little
cafe
just
around
the
bend.
I
am
calling
you
I
am
calling
you
Can't
you
hear
me
Can't
you
hear
me
I
am
calling
you.
I
am
calling
you.
Hot
dry
wind
blows
right
through
me
Hot
dry
wind
blows
right
through
me
Baby's
crying
and
I
can't
sleep
Baby's
crying
and
I
can't
sleep
But
we
both
know
a
change
is
coming
But
we
both
know
a
change
is
coming
It's
coming
closer
It's
coming
closer
Sweet
release.
Sweet
release.
I
am
calling
you
I
am
calling
you
I
know
you
hear
me
I
know
you
hear
me
I
am
calling
you
I
am
calling
you
I
am
calling
you
I
am
calling
you
I
know
you
hear
me
I
know
you
hear
me
I
am
calling
you
I
am
calling
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TELSON BOB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.