Paroles et traduction Lara Fabian - Caruso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
dove
il
mare
luccica
e
dove
tira
forte
il
vento
Here
where
the
sea
shines
and
the
wind
blows
strong
Su
una
vecchia
terrazza
davanti
al
golfo
di
Sorriento
On
an
old
terrace
overlooking
the
Gulf
of
Sorrento
Un
uomo
abbraccia
una
ragazza
dopo
che
aveva
pianto
A
man
embraces
a
girl
after
she
has
cried
Poi
si
schiarisce
la
voce
e
ricomincia
il
canto.
Then
he
clears
his
voice
and
starts
singing
again.
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
very
much
Ma
tanto
ma
tanto
bene
sai
But
so
much,
you
know
E'
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
my
veins,
you
know
Vide
le
luci
in
mezzo
al
mare
penso
alle
notti
la
in
America
He
saw
the
lights
in
the
middle
of
the
sea,
he
thought
of
the
nights
there
in
America
Ma
erano
solo
le
lampare
e
la
bianca
scia
di
un'elica
But
they
were
only
the
lamps
and
the
white
trail
of
a
propeller
Senti
il
dolore
nella
musica
si
alzo
dal
Pianoforte
He
felt
the
pain
in
the
music,
it
rose
from
the
piano
Ma
quando
vide
la
luna
uscire
da
una
nuvola
But
when
he
saw
the
moon
come
out
from
a
cloud
Gli
sembro
piu
dolce
anche
la
morte
Even
death
seemed
sweeter
to
him
Guardo
negli
occhi
la
ragazza
quegli
occhi
verdi
come
il
mare
He
looked
into
the
girl's
eyes,
those
green
eyes
like
the
sea
Poi
all'improvviso
usci
una
lacrima
e
lui
credette
di
affogare
Then
suddenly
a
tear
came
out
and
he
thought
he
was
drowning
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
very
much
Ma
tanto
ma
tanto
bene
sai
But
so
much,
you
know
E'
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
my
veins,
you
know
La
potenza
della
lirica
dove
ogni
dramma
é
un
falso
The
power
of
opera
where
every
drama
is
a
fake
Che
con
un
po'
di
trucco
e
con
la
mimica
puoi
diventare
un
altro
That
with
a
little
makeup
and
with
mimicry
you
can
become
another
Cosi
divento
tutto
piccolo
anche
le
notti
la
in
America
So
I
become
very
small,
even
the
nights
there
in
America
Ti
volti
e
vedi
la
tua
vita
come
la
scia
di
un'elica
You
turn
and
see
your
life
like
the
trail
of
a
propeller
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
very
much
Ma
tanto
ma
tanto
bene
sai
But
so
much,
you
know
E'
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
my
veins,
you
know
Te
voglio
bene
assai
I
love
you
very
much
Ma
tanto
ma
tanto
bene
sai
But
so
much,
you
know
E'
una
catena
ormai
It's
a
chain
now
Che
scioglie
il
sangue
dint'e
vene
sai
That
melts
the
blood
in
my
veins,
you
know
Dint'e
vene
sai
In
my
veins,
you
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUCIO DALLA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.