Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce qu'il reste...
То, что осталось...
Ce
qu'il
reste
de
nos
Amours,
То,
что
осталось
от
нашей
любви,
C'est
le
regret
qu'on
a
des
jours,
Это
сожаление
о
днях,
Où
l'on
ne
s'est
pas
fait
l'amour.
Когда
мы
не
любили
друг
друга.
Où
les
regards,
les
silences,
Когда
взгляды,
молчание,
Sont
les
mots
les
plus
intenses,
Стали
самыми
сильными
словами,
Le
véritable
sens,
Истинным
смыслом,
Qui
se
noie
si
l'on
danse
Который
тонет,
когда
мы
танцуем,
En
s'imaginant
tomber.
Представляя
себе
падение.
Ce
qu'il
reste
de
nos
âmes
То,
что
осталось
от
наших
душ,
C'est
la
promesse
qui
plane
Это
обещание,
которое
парит,
D'une
autre
chance
encore,
О
другом
шансе
еще
раз,
Même
si
le
monde
au-dehors
Даже
если
мир
снаружи
S'éteint
et
puis
s'endort
Гаснет
и
засыпает,
Sans
de
cœur
s'enlacer.
Не
обнимая
сердца.
Je
sens
l'envol
de
nos
peurs
Я
чувствую,
как
улетают
наши
страхи,
Quand
s'effleurent
nos
deux
cœurs
Когда
соприкасаются
наши
сердца
Et
nos
peaux
ressuscitées...
И
наши
воскресшие
тела...
Ce
qu'il
reste
de
nos
amours
То,
что
осталось
от
нашей
любви,
C'est
la
porte
sacrée
des
jours
Это
священная
дверь
дней,
Que
l'on
referme
en
laissant
mourir
l'Amour.
Которую
мы
закрываем,
позволяя
Любви
умереть.
Mais
je
me
fous
de
tomber,
Но
мне
все
равно,
что
я
падаю,
Entière
je
me
vais
lancer
Я
бросаюсь
вся,
Vers
ce
qui
vibre
en
moi.
К
тому,
что
вибрирует
во
мне.
Et
que
reste
de
mes
Amours,
И
что
остается
от
моей
Любви,
Le
courage
que
j'ai
eu
là
Мужество,
которое
у
меня
было,
D'ouvrir
plus
grand
les
bras
Раскрыть
шире
объятия
Et
vivre
même
quelques
heures
И
жить,
даже
несколько
часов,
Comme
on
en
rêve
parfois
Как
мы
иногда
мечтаем,
Rien
qu'en
secret,
Втайне,
Comme
seul
un
enfant
croit
Как
только
ребенок
верит
A
l'histoire
de
ce
Roi...
В
историю
этого
Короля...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giora linenberg, lara fabian, don black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.