Lara Fabian - Envie d'en rire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lara Fabian - Envie d'en rire




Envie d'en rire
Желание смеяться
Être à la fois de la neige et du feu,
Быть одновременно снегом и огнём,
Ne pas savoir qui préférer des deux,
Не знать, кого из двух предпочесть,
Toutes ces histoires que l'on m'a racontées,
Все эти истории, что мне рассказали,
Celles qu'il faut croire, celles qu'il faut oublier,
Те, в которые нужно верить, и те, которые нужно забыть,
J'ai envie d'en rire,
Мне хочется смеяться над этим,
J'ai envie d'en pleurer.
Мне хочется плакать об этом.
De ces années au pied de mon volcan,
Об этих годах у подножия моего вулкана,
Jusqu'aux récrées il pleuvait tout le temps,
Вплоть до перемен, где всё время шёл дождь,
Quand on m'a dit que tout allait changer,
Когда мне сказали, что всё изменится,
Entre deux mondes je me suis réfugiée,
Между двух миров я нашла убежище,
J'ai envie d'en rire,
Мне хочется смеяться над этим,
J'ai envie d'en pleurer.
Мне хочется плакать об этом.
C'est de l'amour que de me supporter,
Терпеть меня это любовь,
Jour après jour je veux tellement donner,
День за днём я так хочу отдавать,
Tout cet amour sans qui je peux crever,
Всю эту любовь, без которой я могу умереть,
J'ai envie d'en rire,
Мне хочется смеяться над этим,
J'ai envie d'en pleurer.
Мне хочется плакать об этом.
Insupportable dans mes grands éclats,
Невыносимая в своих громких взрывах,
Plus qu'adorable quand je parle tout bas,
Более чем очаровательная, когда говорю тихо,
Pour exister il ne faut plus choisir,
Чтобы существовать, больше не нужно выбирать,
Je l'ai compris mais je ne sais pas le dire,
Я это поняла, но не знаю, как сказать,
J'ai envie d'en rire,
Мне хочется смеяться над этим,
J'ai envie d'en pleurer.
Мне хочется плакать об этом.
C'est de l'amour que de me supporter,
Терпеть меня это любовь,
Jour après jour je veux tellement donner,
День за днём я так хочу отдавать,
Tout cet amour sans qui je peux crever,
Всю эту любовь, без которой я могу умереть,
J'ai envie d'en rire,
Мне хочется смеяться над этим,
J'ai envie d'en pleurer.
Мне хочется плакать об этом.
Est-ce que je l'ai vraiment mérité?
Заслужила ли я это по-настоящему?
Tout cet amour, je ne saurai jamais.
Всю эту любовь, я никогда не узнаю.
Tout cet amour, sans qui je peux crever,
Всю эту любовь, без которой я могу умереть,
J'ai envie d'en rire,
Мне хочется смеяться над этим,
J'ai envie d'en pleurer.
Мне хочется плакать об этом.
J'ai envie d'en rire,
Мне хочется смеяться над этим,
J'ai envie d'en pleurer...
Мне хочется плакать об этом...





Writer(s): david gategno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.