Lara Fabian - Gottingen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lara Fabian - Gottingen




Bien sûr
Конечно
Bien sûr, ce n′est pas la Seine, ce n'est pas le bois de Vincennes
Конечно, это не сена, это не Венсенский лес
Mais c′est bien joli tout de même
Но все равно это красиво.
À Göttingen
В Геттингене
À Göttingen
В Геттингене
Pas de quais et pas de rengaines qui se lamentent et qui se traînent
Никаких причалов и никаких негодяев, которые бы плакали и болтались.
Mais l'amour y fleurit quand même
Но любовь все равно расцветает там
À Göttingen
В Геттингене
À Göttingen
В Геттингене
Ils savent mieux que nous, je pense
Я думаю, они знают лучше, чем мы.
L'histoire de nos rois de France
История наших французских королей
Herman, Peter, Helga et Hans, à Göttingen
Герман, Питер, Хельга и Ганс в Геттингене
Et que personne ne s′offense
И чтобы никто не обижался
Mais les contes de notre enfance
Но сказки нашего детства
"Il était une fois" commence, à Göttingen
"Давным-давно" начинается в Геттингене
Bien sûr nous, nous avons la Seine et puis notre bois de Vincennes
Конечно, у нас есть река Сена, а затем наш Венсенский лес.
Mais Dieu que les roses sont belles
Но Боже, какие красивые розы
À Göttingen
В Геттингене
À Göttingen
В Геттингене
Nous, nous avons nos matins blêmes et l′âme grise de Verlaine
У нас есть свои светлые утра и серая душа Верлена
Eux c'est la mélancolie même
Они-сама меланхолия.
À Göttingen
В Геттингене
À Göttingen
В Геттингене
Quand ils ne savent rien nous dire
Когда они не знают, что нам сказать
Ils restent à nous sourire
Они остаются там, улыбаясь нам
Mais nous, nous les comprenons quand même les enfants blonds de Göttingen
Но мы, мы все равно понимаем их, белокурые дети Геттингена
Et tant pis, tant pis pour ceux qui s′étonnent
И тем хуже, тем хуже для тех, кто удивляется
Et que les autres, que les autres me pardonnent
И пусть другие, пусть другие простят меня
Mais les enfants ce sont les mêmes, à Paris ou à Göttingen
Но дети те же самые, в Париже или Геттингене
Oh, faites que jamais ne revienne le temps du sang et de la haine
О, сделай так, чтобы никогда не вернулось время крови и ненависти
Car il y à des gens que j'aime
Потому что есть люди, которых я люблю
À Göttingen
В Геттингене
À Göttingen
В Геттингене
Et lorsque sonnerait l′alarme
И когда прозвучит сигнал тревоги
S'il fallait reprendre les armes
Если бы пришлось снова взяться за оружие
Mon cœur verserait une larme pour Göttingen
Мое сердце прольет слезу за Геттинген
Pour Göttingen
Для Геттингена
Ah, da-da-da, ah, boya-ba
Ах, да-да-да, ах, Бойя-ба
Ah, ah-ah, ah-ah-ah
А-а-а-а, а-а-а-а
Ah-ba-da, ba-da
А-ба-да, ба-да
Ah, ba-da, ba-da-ba-da
Ах, ба-да, ба-да-ба-да
Et lorsque sonnerait l′alarme
И когда прозвучит сигнал тревоги
S'il fallait reprendre les armes
Если бы пришлось снова взяться за оружие
Mon cœur verserait une larme pour Göttingen
Мое сердце прольет слезу за Геттинген
Pour Göttingen
Для Геттингена





Writer(s): SERF MONIQUE ANDREE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.