Paroles et traduction Lara Fabian - Gottingen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
sûr,
ce
n′est
pas
la
Seine,
ce
n'est
pas
le
bois
de
Vincennes
Конечно,
это
не
Сена,
это
не
Венсенский
лес,
Mais
c′est
bien
joli
tout
de
même
Но
это
все
равно
очень
мило,
À
Göttingen
В
Гёттингене.
À
Göttingen
В
Гёттингене.
Pas
de
quais
et
pas
de
rengaines
qui
se
lamentent
et
qui
se
traînent
Нет
набережных
и
нет
заунывных
песенок,
которые
жалуются
и
тянутся,
Mais
l'amour
y
fleurit
quand
même
Но
любовь
цветет
и
там,
À
Göttingen
В
Гёттингене.
À
Göttingen
В
Гёттингене.
Ils
savent
mieux
que
nous,
je
pense
Они
знают
лучше
нас,
я
думаю,
L'histoire
de
nos
rois
de
France
Историю
наших
французских
королей.
Herman,
Peter,
Helga
et
Hans,
à
Göttingen
Герман,
Петер,
Хельга
и
Ганс,
в
Гёттингене.
Et
que
personne
ne
s′offense
И
пусть
никто
не
обижается,
Mais
les
contes
de
notre
enfance
Но
сказки
нашего
детства,
"Il
était
une
fois"
commence,
à
Göttingen
"Однажды,"
начинаются
в
Гёттингене.
Bien
sûr
nous,
nous
avons
la
Seine
et
puis
notre
bois
de
Vincennes
Конечно,
у
нас
есть
Сена
и
наш
Венсенский
лес,
Mais
Dieu
que
les
roses
sont
belles
Но
Боже,
как
прекрасны
розы
À
Göttingen
В
Гёттингене.
À
Göttingen
В
Гёттингене.
Nous,
nous
avons
nos
matins
blêmes
et
l′âme
grise
de
Verlaine
У
нас
есть
наши
бледные
утра
и
серая
душа
Верлена,
Eux
c'est
la
mélancolie
même
У
них
же
— сама
меланхолия,
À
Göttingen
В
Гёттингене.
À
Göttingen
В
Гёттингене.
Quand
ils
ne
savent
rien
nous
dire
Когда
им
нечего
нам
сказать,
Ils
restent
là
à
nous
sourire
Они
просто
нам
улыбаются.
Mais
nous,
nous
les
comprenons
quand
même
les
enfants
blonds
de
Göttingen
Но
мы
все
равно
понимаем
их,
белокурых
детей
Гёттингена.
Et
tant
pis,
tant
pis
pour
ceux
qui
s′étonnent
И
тем
хуже,
тем
хуже
для
тех,
кто
удивляется,
Et
que
les
autres,
que
les
autres
me
pardonnent
И
пусть
другие,
пусть
другие
меня
простят,
Mais
les
enfants
ce
sont
les
mêmes,
à
Paris
ou
à
Göttingen
Но
дети
везде
одинаковы,
в
Париже
или
в
Гёттингене.
Oh,
faites
que
jamais
ne
revienne
le
temps
du
sang
et
de
la
haine
О,
пусть
никогда
не
вернется
время
крови
и
ненависти,
Car
il
y
à
des
gens
que
j'aime
Потому
что
есть
люди,
которых
я
люблю
À
Göttingen
В
Гёттингене.
À
Göttingen
В
Гёттингене.
Et
lorsque
sonnerait
l′alarme
И
когда
зазвонит
тревога,
S'il
fallait
reprendre
les
armes
Если
придется
снова
взяться
за
оружие,
Mon
cœur
verserait
une
larme
pour
Göttingen
Мое
сердце
прольет
слезу
по
Гёттингену.
Pour
Göttingen
По
Гёттингену.
Ah,
da-da-da,
ah,
boya-ba
Ах,
да-да-да,
ах,
бо-я-ба
Ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах-ах,
ах-ах-ах
Ah-ba-da,
ba-da
Ах-ба-да,
ба-да
Ah,
ba-da,
ba-da-ba-da
Ах,
ба-да,
ба-да-ба-да
Et
lorsque
sonnerait
l′alarme
И
когда
зазвонит
тревога,
S'il
fallait
reprendre
les
armes
Если
придется
снова
взяться
за
оружие,
Mon
cœur
verserait
une
larme
pour
Göttingen
Мое
сердце
прольет
слезу
по
Гёттингену.
Pour
Göttingen
По
Гёттингену.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SERF MONIQUE ANDREE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.