Paroles et traduction Lara Fabian - L'animal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vois
que
tu
es
perdu
I
see
that
you're
lost
Dans
ta
propre
jungle,
confus
Confused
in
your
own
jungle
Tu
marches
seul,
seul
You
walk
alone,
alone
Il
y
a
cette
petite
voix
There's
this
little
voice
Mais
tu
ne
la
reconnais
pas
But
you
don't
recognize
it
Bien
trop
de
bruit
en
toi
Too
much
noise
within
you
Si
un
jour
tu
me
demandais
If
one
day
you
asked
me
Autre
chose
que
le
temps
qu'il
fait
Something
other
than
the
weather
Je
te
dirais
sans
hésiter
I
would
tell
you
without
hesitation
Écoute
l'animal
Listen
to
the
animal
C'est
la
part
de
toi
qui
sait
It's
the
part
of
you
that
knows
C'est
l'instinct,
la
vérité
It's
instinct,
the
truth
Qui
vit
en
toi
That
lives
within
you
C'est
la
plus
vieille
de
tes
mémoires
It's
the
oldest
of
your
memories
Celle
qui
connaît
ton
histoire
The
one
that
knows
your
story
Quand
la
passion
t'aveugle,
arrête
When
passion
blinds
you,
stop
C'est
l'ennemi,
c'est
la
bête
It's
the
enemy,
it's
the
beast
Si
un
jour
tu
me
demandais
If
one
day
you
asked
me
Autre
chose
que
le
temps
qu'il
fait
Something
other
than
the
weather
Je
te
dirais
sans
hésiter
I
would
tell
you
without
hesitation
Écoute
l'animal
Listen
to
the
animal
C'est
la
part
de
toi
qui
sait
It's
the
part
of
you
that
knows
C'est
l'instinct,
la
vérité
It's
instinct,
the
truth
Qui
vit
en
toi
That
lives
within
you
C'est
la
plus
vieille
de
tes
mémoires
It's
the
oldest
of
your
memories
Celle
qui
connaît
ton
histoire
The
one
that
knows
your
story
C'est
la
part
de
toi
qui
sait
It's
the
part
of
you
that
knows
C'est
l'instinct,
la
vérité
It's
instinct,
the
truth
Qui
vit
en
toi
That
lives
within
you
C'est
la
plus
vieille
de
tes
mémoires
It's
the
oldest
of
your
memories
Celle
qui
connaît
ton
histoire
The
one
that
knows
your
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lara fabian, moh denebi, sharon vaughn
Album
Papillon
date de sortie
08-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.