Paroles et traduction Lara Fabian - L'oubli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
marche
lente
comme
à
contre
temps
He
walks
slowly,
as
if
against
time
Subit
son
corps
Endures
his
body
Tous
ses
mouvements
All
his
movements
Elle
regarde
dehors
He
looks
outside
Pour
voir
s'il
fait
beau
temps
To
see
if
the
weather
is
fine
Du
fauteuil
au
divan
From
armchair
to
sofa
Du
fauteuil
au
divan
From
armchair
to
sofa
Plus
personne
dont
il
faut
prendre
soin
No
one
left
to
care
for
Plus
qu'une
seule
tasse
à
sortir
le
matin
Just
one
cup
to
take
out
in
the
morning
Pour
elle,
rien
n'est
vraiment
For
him,
nothing
is
really
Tout
à
fait
comme
avant
Quite
the
same
as
before
Du
fauteuil
au
divan
From
armchair
to
sofa
Du
fauteuil
au
divan
From
armchair
to
sofa
L'oubli,
l'oubli
comme
une
impasse
Oblivion,
oblivion
like
a
dead
end
Sur
les
gestes
qui
blessent
On
the
gestures
that
hurt
L'oubli
comme
elle
déplace
Oblivion
as
he
displaces
Son
passé,
sa
tristesse
His
past,
his
sadness
L'oubli
est
en
surface
Oblivion
is
on
the
surface
Ce
qui
nous
fait
souffrir
What
makes
us
suffer
Mais
c'est
à
l'intérieur
But
it's
inside
Ce
qui
la
fait
tenir
What
makes
him
hold
on
Elle
est
encore
si
belle
He
is
still
so
handsome
À
l'instant
In
the
moment
Dans
ces
cheveux
noirs
In
his
dark
hair
Pas
un
cheveux
blanc
Not
a
single
white
hair
Elle
accepte
son
sort
He
accepts
his
fate
Sa
mémoire
qui
fout
le
camp
His
memory
fading
away
Du
passé
au
présent
From
past
to
present
Du
passé,
je
parle
avec
elle
Of
the
past,
I
talk
to
him
De
tout
de
rien
Of
everything
and
nothing
De
son
enfance
Of
his
childhood
Ça,
çà
elle
s'en
souvient
That,
he
remembers
that
Du
bouquet
de
rose
Of
the
bouquet
of
roses
Que
je
viens
d'apporter
That
I
just
brought
Restera
le
parfum
The
scent
will
remain
Mais
l'image
envolée
But
the
image
gone
L'oubli,
l'oubli
comme
une
impasse
Oblivion,
oblivion
like
a
dead
end
Sur
les
gestes
qui
blessent
On
the
gestures
that
hurt
L'oubli
comme
elle
déplace
Oblivion
as
he
displaces
Son
passé,
sa
tristesse
His
past,
his
sadness
L'oubli
est
en
surface
Oblivion
is
on
the
surface
Ce
qui
nous
fait
souffrir
What
makes
us
suffer
Mais
c'est
à
l'intérieur
But
it's
inside
Ce
qui
l'a
fait
tenir
What
made
him
hold
on
L'oubli,
l'oubli
comme
une
impasse
Oblivion,
oblivion
like
a
dead
end
Sur
les
gestes
qui
blessent
On
the
gestures
that
hurt
L'oubli
comme
elle
déplace
Oblivion
as
he
displaces
Son
passé,
sa
tristesse
His
past,
his
sadness
L'oubli
est
en
surface
Oblivion
is
on
the
surface
Ce
qui
nous
fait
souffrir
What
makes
us
suffer
Mais
c'est
à
l'intérieur
But
it's
inside
Ce
qui
l'a
fait
tenir
What
made
him
hold
on
L'oubli
comme
son
cœur
Oblivion
like
his
heart
Pour
qu'il
n'en
reste
rien
So
that
nothing
remains
L'oubli
comme
un
sauveur
Oblivion
as
a
savior
C'est
un
mal
pour
un
bien
It's
a
blessing
in
disguise
L'oubli
est
un
espace
Oblivion
is
a
space
Que
personne
ne
comprends
That
nobody
understands
Mais
pour
elle
c'est
la
place
But
for
him
it's
the
place
Qu'enfin
son
âme
reprends
Where
his
soul
finally
reclaims
itself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david gategno, lara fabian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.