Lara Fabian - La différence (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lara Fabian - La différence (Live)




La différence (Live)
The Difference (Live)
La différence
The Difference
Celle qui dérange
The one that disturbs
Une préférence, un état d'âme
A preference, a state of mind
Une circonstance
A circumstance
Un corps à corps en désaccord
A close encounter in disagreement
Avec les gens trop bien pensants,
With people who are too righteous,
Les murs d'abord
The walls first
Leur peau ne s'étonnera jamais des différences
Their skin will never be surprised by differences
Elles se ressemblent
They resemble each other
Se touchent
They touch
Comme ces deux hommes qui dansent
Like these two men who dance
Sans jamais parler sans jamais crier
Without ever speaking, without ever shouting
Ils s'aiment en silence
They love each other in silence
Sans jamais mentir, ni se retourner
Without ever lying, or turning back
Ils se font confiance
They trust each other
Si vous saviez
If you only knew
Comme ils se foutent de nos injures
How they don't care about our insults
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
They prefer love, especially the true kind
À nos murmures
To our whispers
Ils parlent souvent des autres gens
They often talk about other people
Qui s'aiment si fort
Who love each other so strongly
Qui s'aiment comme on dit "normalement"
Who love each other as they say "normally"
De cet enfant tellement absent
Of this child so absent
De ce mal du sang qui court
Of this blood disease that runs
Et tue si librement
And kills so freely
Leurs yeux ne s'éloigneront jamais par négligence
Their eyes will never wander away through negligence
Ils se reconnaissent, s'apprivoisent
They recognize each other, they tame each other
Comme ces deux femmes qui dansent
Like these two women who dance
Sans jamais parler sans jamais crier
Without ever speaking, without ever shouting
Elles s'aiment en silence
They love each other in silence
Sans jamais mentir, ni se retourner
Without ever lying, or turning back
Elles se font confiance
They trust each other
Si vous saviez
If you only knew
Comme elles se foutent de nos injures
How they don't care about our insults
Elles préfèrent l'amour, surtout le vrai
They prefer love, especially the true kind
À nos murmures
To our whispers
De Verlaine à Rimbaud quand on y pense
From Verlaine to Rimbaud, when you think about it
On tolère l'exceptionnelle différence
We tolerate the exceptional difference
Sans jamais parler sans jamais crier
Without ever speaking, without ever shouting
Ils s'aiment en silence
They love each other in silence
Sans jamais mentir, ni se retourner
Without ever lying, or turning back
Ils se font confiance
They trust each other
Si vous saviez
If you only knew
Comme ils se foutent de nos injures
How they don't care about our insults
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
They prefer love, especially the true kind
À nos murmures
To our whispers





Writer(s): LARA FABIAN, RICK ALLISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.