Lara Fabian - La différence (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lara Fabian - La différence (Live)




La différence (Live)
Разница (Live)
La différence
Разница
Celle qui dérange
Которая беспокоит
Une préférence, un état d'âme
Предпочтение, состояние души
Une circonstance
Обстоятельство
Un corps à corps en désaccord
Рукопашная в несогласии
Avec les gens trop bien pensants,
С людьми слишком хорошо думающими,
Les murs d'abord
Стены прежде всего
Leur peau ne s'étonnera jamais des différences
Их кожа никогда не удивится различиям
Elles se ressemblent
Они похожи
Se touchent
Касаются друг друга
Comme ces deux hommes qui dansent
Как эти два человека, которые танцуют
Sans jamais parler sans jamais crier
Никогда не говоря, никогда не крича
Ils s'aiment en silence
Они любят друг друга в тишине
Sans jamais mentir, ni se retourner
Никогда не лгут, не оборачиваются
Ils se font confiance
Они доверяют друг другу
Si vous saviez
Если бы ты знал
Comme ils se foutent de nos injures
Как они плевать хотели на наши обиды
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
Они предпочитают любовь, особенно настоящую
À nos murmures
Нашим шепотам
Ils parlent souvent des autres gens
Они часто говорят о других людях
Qui s'aiment si fort
Которые так сильно любят друг друга
Qui s'aiment comme on dit "normalement"
Которые любят друг друга, как говорится, "нормально"
De cet enfant tellement absent
Об этом ребенке, которого так не хватает
De ce mal du sang qui court
Об этой порче крови, которая бежит
Et tue si librement
И убивает так свободно
Leurs yeux ne s'éloigneront jamais par négligence
Их глаза никогда не отвлекут по небрежности
Ils se reconnaissent, s'apprivoisent
Они узнают друг друга, приручают
Comme ces deux femmes qui dansent
Как эти две женщины, которые танцуют
Sans jamais parler sans jamais crier
Никогда не говоря, никогда не крича
Elles s'aiment en silence
Они любят друг друга в тишине
Sans jamais mentir, ni se retourner
Никогда не лгут, не оборачиваются
Elles se font confiance
Они доверяют друг другу
Si vous saviez
Если бы ты знал
Comme elles se foutent de nos injures
Как они плевать хотели на наши обиды
Elles préfèrent l'amour, surtout le vrai
Они предпочитают любовь, особенно настоящую
À nos murmures
Нашим шепотам
De Verlaine à Rimbaud quand on y pense
От Верлена до Рембо, когда об этом думаешь
On tolère l'exceptionnelle différence
Мы миримся с исключительной разницей
Sans jamais parler sans jamais crier
Никогда не говоря, никогда не крича
Ils s'aiment en silence
Они любят друг друга в тишине
Sans jamais mentir, ni se retourner
Никогда не лгут, не оборачиваются
Ils se font confiance
Они доверяют друг другу
Si vous saviez
Если бы ты знал
Comme ils se foutent de nos injures
Как они плевать хотели на наши обиды
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
Они предпочитают любовь, особенно настоящую
À nos murmures
Нашим шепотам





Writer(s): LARA FABIAN, RICK ALLISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.