Lara Fabian - La difference - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lara Fabian - La difference




La difference
The Difference
La différence
The difference
Celle qui dérange
The one that upsets
Une préférence, un état d'âme
A preference, a state of mind
Une circonstance
A circumstance
Un corps à corps
A body-to-body
En désaccord
At odds
Avec les gens trop bien pensant
With people who think too well
Les moeurs d'abord
Morals first
Leur peau ne s'étonnera jamais des différences
Their skin will never be astonished by differences
Elles se ressemblent, se touchent
They are similar, they touch
Comme ces deux hommes qui dansent
Like these two men who dance
Sans jamais parler
Without ever speaking
Sans jamais crier
Without ever shouting
Ils s'aiment en silence
They love each other in silence
Sans jamais mentir, ni se retourner
Without ever lying or looking back
Ils se font confiance
They trust each other
Si vous saviez comme ils se foutent
If you only knew how much they don't give a damn
De nos injures
About our insults
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
They prefer love, especially the real thing
À nos murmures
To our murmurs
lls parlent souvent
They often talk
Des autres gens
About other people
Qui s'aiment si fort
Who love each other so much
Qui s'aiment comme on dit normalement
Who love each other as we say normally
De cet enfant
Of this child
Tellement absent
So absent
De ce mal du sang qui court
Of this evil blood that runs
Et tue si librement
And kills so freely
Leurs yeux ne s'éloigneront jamais par négligence
Their eyes will never look away through negligence
Ils se reconnaissent, s'apprivoisent
They recognize each other, they tame each other
Comme ces deux femmes qui dansent
Like these two women who dance
Sans jamais parler
Without ever speaking
Sans jamais crier
Without ever shouting
Elles s'aiment en silence
They love each other in silence
Sans jamais mentir, ni se retourner
Without ever lying or looking back
Elles se font confiance
They trust each other
Si vous saviez comme ils se foutent
If you only knew how much they don't give a damn
De nos injures
About our insults
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
They prefer love, especially the real thing
À nos murmures
To our murmurs
De Verlaine à Rimbaud
From Verlaine to Rimbaud
Quand on y pense
When you think about it
On tolère l'exceptionnelle différence
We tolerate exceptional difference
Sans jamais parler
Without ever speaking
Sans jamais crier
Without ever shouting
Elles s'aiment en silence
They love each other in silence
Sans jamais mentir, ni se retourner
Without ever lying or looking back
Elles se font confiance
They trust each other
Si vous saviez comme ils se foutent
If you only knew how much they don't give a damn
De nos injures
About our insults
Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai
They prefer love, especially the real thing
À nos murmures
To our murmurs
La difference
The difference
Quand on y pense
When you think about it
Mais quelle difference
But what a difference





Writer(s): LARA FABIAN, RICK ALLISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.