Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est là
Life is Here
L′heure
de
partir
va
enfin
sonner
The
time
to
leave
will
finally
ring
Et
les
brumes
en
ton
être
ont
fini
And
the
mists
within
your
being
have
finished
De
te
déboussoler
Disorienting
you
Rien
n'est
plus
ce
que
tu
imaginais
Nothing
is
as
you
imagined
Ce
tout
n′était
qu'un
reflet
This
whole
thing
was
just
a
reflection
Regarde
dans
les
yeux
de
ta
vie
Look
into
the
eyes
of
your
life
La
vie
sait
qui
tu
es
Life
knows
who
you
are
Et
si
impunément
tu
l'oublies
And
if
you
carelessly
forget
it
Elle
saura
te
guider,
c′est
vrai
It
will
know
how
to
guide
you,
it's
true
Reviens
vers
toi
Come
back
to
yourself
La
vie
est
là
Life
is
here
L′heure
de
choisir
n'est
plus
à
ta
portée
The
time
to
choose
is
no
longer
within
your
reach
Et
tu
auras
beau
te
contredire
And
you
may
contradict
yourself
Ton
cœur,
lui,
a
parlé
Your
heart,
it
has
spoken
Être
ou
ne
pas
être,
n′est
plus
la
question
To
be
or
not
to
be,
is
no
longer
the
question
Mais
une
immense
affirmation
But
an
immense
affirmation
Regarde
dans
les
yeux
de
ta
vie
Look
into
the
eyes
of
your
life
La
vie
sait
qui
tu
es,
c'est
vrai
Life
knows
who
you
are,
it's
true
Et
si
impunément
tu
l′oublies
And
if
you
carelessly
forget
it
Elle
saura
te
guider,
elle
sait
It
will
know
how
to
guide
you,
it
knows
Reviens
vers
toi
Come
back
to
yourself
La
vie
est
là
Life
is
here
Et
tout
ce
mal
que
tu
peines
à
faire
And
all
this
harm
you
struggle
to
do
Fais-en
ta
prière
Make
it
your
prayer
Regarde
dans
les
yeux
de
ta
vie
Look
into
the
eyes
of
your
life
Ta
vie
sait
qui
tu
es
Your
life
knows
who
you
are
Et
si
impunément
tu
l'oublies
And
if
you
carelessly
forget
it
Elle
saura
te
guider,
c′est
vrai
It
will
know
how
to
guide
you,
it's
true
Reviens
vers
toi,
toi
Come
back
to
yourself,
yourself
La
vie
est
là
Life
is
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JANEY CLEWER, LARA FABIAN, GREGG MANGIAFICO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.