Paroles et traduction Lara Fabian - Le désamour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le désamour
Разлюбленность
Par
vague
salées
viens
l'incompréhension
Волнами
солеными
приходит
непонимание
Et
puis
la
rage
d'être
pris
pour
un
con
И
ярость
от
того,
что
принимают
за
дуру
Pleurer
crier
à
quoi
ça
sert
au
fond?
Плакать,
кричать,
какой
в
этом
смысл,
в
конце
концов?
mais
on
est
juste
humain,
juste
humain…
Но
мы
всего
лишь
люди,
просто
люди...
On
rafistole
y'a
plus
rien
à
sauver
Мы
чиним
то,
что
уже
не
спасти
On
se
raccroche
on
ne
fait
que
couler
Мы
цепляемся,
но
лишь
продолжаем
тонуть
Tenir
debout
pour
qui
pourquoi
Держаться
на
ногах
для
кого,
зачем
Mais
à
quoi
sert
demain?
Но
какой
смысл
в
завтрашнем
дне?
Le
désamour
Разлюбленность
C'est
se
dire
Это
спрашивать
себя
Restera-t-on
ami?
Останемся
ли
мы
друзьями?
Le
désamour
Разлюбленность
C'est
maudire
Это
проклинать
Le
bonheur
qui
s'enfuit
Ускользающее
счастье
Quand
tout
s'écroule
Когда
все
рушится
comme
un
empire
Как
империя
Mais
comment
trouver
pire?
Но
разве
можно
найти
худшее,
Que
l'amour
qui
se
tire
Чем
уходящая
любовь?
Du
corps
cassé
naissent
les
mauvaises
histoires
Из
разбитого
тела
рождаются
дурные
истории
On
boit
on
sort
on
s'invente
des
brouillards
Мы
пьем,
гуляем,
выдумываем
себе
туманы
On
s'abandonne
dans
d'autres
bras
d'un
soir
Мы
отдаемся
другим
объятиям
на
одну
ночь
Nous
sommes
pas
des
saints...
Мы
не
святые...
Et
puis
un
jour
on
se
remet
debout
А
потом
однажды
мы
снова
встаем
на
ноги
Parce
qu'on
accepte
qu'il
n'y
ait
plus
de
"nous"
Потому
что
принимаем,
что
"нас"
больше
нет
Faut
vivre
ça
pour
pas
devenir
fou
Нужно
пережить
это,
чтобы
не
сойти
с
ума
Seuls
nous
sommes
quelques
âmes
Одинокие,
мы
всего
лишь
души
Le
désamour
Разлюбленность
C'est
se
dire
Это
спрашивать
себя
Restera-t-on
ami?
Останемся
ли
мы
друзьями?
Le
désamour
Разлюбленность
C'est
maudire
Это
проклинать
Le
bonheur
qui
s'enfuit
Ускользающее
счастье
Quand
tout
s'écroule
Когда
все
рушится
Comme
un
empire
Как
империя
Mais
comment
trouver
pire?
Но
разве
можно
найти
худшее,
Que
le
désamour
Чем
разлюбленность?
C'est
vieillir
de
cent
ans
d'un
seul
coup
Это
постареть
на
сто
лет
за
один
миг
Le
désamour
Разлюбленность
C'est
mourir
puisque
l'autre
s'en
fout
Это
умереть,
ведь
другому
все
равно
D'un
seul
revers
tout
foutre
en
l'air
Одним
махом
все
разрушить
Réanimer
l'espoir
И
возродить
надежду
Devant
l'amour
qui
se
barre
Перед
уходящей
любовью
D'un
seul
revers
Одним
махом
Tout
foutre
en
l'air
Все
разрушить
Réanimer
l'espoir
Возродить
надежду
Le
désamour
Разлюбленность
C'est
se
dire
Это
спрашивать
себя
Restera-t-on
ami?
Останемся
ли
мы
друзьями?
Le
désamour
Разлюбленность
C'est
maudire
Это
проклинать
Le
bonheur
qui
s'enfuit
Ускользающее
счастье
D'un
seul
revers
Одним
махом
Tout
foutre
en
l'air
Все
разрушить
Réanimer
l'espoir
Возродить
надежду
Le
désamour
Разлюбленность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david gategno, lara fabian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.