Paroles et traduction Lara Fabian - Ma vie dans la tienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma vie dans la tienne
My Life in Yours
Ferme
la
porte
et
pose
ton
manteau
juste
là
Close
the
door
and
lay
your
coat
right
there
Assieds-toi
près
de
moi
Sit
down
next
to
me
Ce
que
j'ai
à
te
dire
What
I
have
to
tell
you
Je
ne
le
dirai
qu'une
seule
fois
I
will
only
say
it
once
Je
ne
le
dirai
qu'à
toi
I
will
only
say
it
to
you
Si
j'avais
su
les
torrents
dévaler
If
I
had
known
about
the
torrents
rushing
down
Sur
ma
terre
Upon
my
land
Si
j'avais
vu
les
brûlures
If
I
had
seen
the
burns
Me
ravager
la
chair
Ravaging
my
flesh
Si
j'avais
su
tout
ça
If
I
had
known
all
that
Ces
impossibles
allers-retours
These
impossible
back
and
forths
J'aurais
mis
ma
vie
dans
la
tienne
I
would
have
placed
my
life
in
yours
Comme
on
mélange
le
sang
des
veines
Like
we
mix
the
blood
of
veins
Je
serais
restée
près
de
toi
I
would
have
stayed
close
to
you
Des
éléments
qui
se
déchaînent
From
the
elements
that
unleash
themselves
Tu
m'aurais
protégée
de
moi
You
would
have
protected
me
from
myself
Mon
âme
sœur,
ma
reine
My
soulmate,
my
king
Tant
de
temps
que
je
t'aime
For
so
long
I
have
loved
you
Donne-moi
ta
main
Give
me
your
hand
Je
t'en
prie
ne
la
retire
pas
Please
don't
take
it
away
Ce
qui
nous
lie
est
au-delà
What
binds
us
is
beyond
Organique,
minéral,
karmique
Organic,
mineral,
karmic
Indéfinissable...
Indefinable...
Ce
qui
m'attache
à
toi
What
attaches
me
to
you
Si
j'avais
cru
qu'il
fallait
ne
pas
y
croire
If
I
had
believed
that
I
shouldn't
believe
Dommage...
What
a
pity...
Les
oasis
du
désert
ne
sont
jamais
The
desert
oases
are
never
Que
des
mirages
Anything
but
mirages
Si
j'avais
su
tout
ça
If
I
had
known
all
that
Les
grandes
promesses
qui
tournent
court
The
grand
promises
that
fall
short
J'aurais
mis
ma
vie
dans
la
tienne
I
would
have
placed
my
life
in
yours
Comme
on
mélange
le
sang
des
veines
Like
we
mix
the
blood
of
veins
Je
serais
restée
près
de
toi
I
would
have
stayed
close
to
you
Des
éléments
qui
se
déchaînent
From
the
elements
that
unleash
themselves
Tu
m'aurais
protégée
de
moi
You
would
have
protected
me
from
myself
Mon
âme
sœur,
ma
reine
My
soulmate,
my
king
La
prochaine
fois
Next
time
Peut-être
dans
mille
ans
Maybe
in
a
thousand
years
Je
sais
déjà
I
already
know
Que
dans
un
autre
monde
That
in
another
world
Tu
mettras
ta
vie
dans
la
mienne
You
will
place
your
life
in
mine
On
ira
où
nos
cœurs
nous
mènent
We
will
go
where
our
hearts
lead
us
Tu
resteras
là
près
de
moi
You
will
stay
there
near
me
De
tes
espoirs,
tes
joies,
tes
peines
From
your
hopes,
your
joys,
your
sorrows
Je
te
protégerai
de
toi
I
will
protect
you
from
yourself
Tu
mettras
ta
vie
dans
la
mienne
You
will
place
your
life
in
mine
On
ira
où
nos
cœurs
nous
mènent
We
will
go
where
our
hearts
lead
us
Tu
resteras
là
près
de
moi
You
will
stay
there
near
me
De
tes
espoirs,
tes
joies,
tes
peines
From
your
hopes,
your
joys,
your
sorrows
Je
te
protégerai
de
toi
I
will
protect
you
from
yourself
Mon
âme
sœur,
ma
reine
My
soulmate,
my
king
Tant
de
temps
que
je
t
aime
For
so
long
I
have
loved
you
Tant
de
temps
que
je
t'aime
For
so
long
I
have
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LARA FABIAN, ELODIE ANNIE CLAUDE HESME, DAVID MARUANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.