Lara Fabian - Mistral gagnant (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lara Fabian - Mistral gagnant (Live)




Mistral gagnant (Live)
Winning Mistral (Live)
On dit que les âmes attendent avant de revenir sur terre
They say souls wait before returning to earth
On dit ça
That's what they say
Parfois je pense à cet enfant de moi qui n'est pas encore
Sometimes I think of that child of mine who isn't here yet
Et que j'attends
And whom I await
Et j'ai si peur pour lui
And I'm so scared for him
Ah m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Ah, to sit on a bench for five minutes with you
Et regarder les gens tant qu'y en a
And watch the people as long as there are some
Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra
To tell you about the good times that are gone or that will come back
En serrant dans ma main tes p'tits doigts
While holding your little fingers in my hand
Pis donner à bouffer à des pigeons idiots
And feed some silly pigeons
Leur filer des coups d'pieds pour de faux
Pretend to kick them
Et entendre ton rire qui lézarde les murs
And hear your laughter cracking the walls
Qui sait surtout guérir mes blessures
Which above all knows how to heal my wounds
Te raconter un peu
To tell you a little
Comment j'étais minot
About how I was as a kid
Les bonbecs fabuleux
The fabulous candies
Qu'on piquait chez l'marchand
That we used to steal from the store
Car en sac et Mintho
Car en sac and Mintho
Caramels à un franc
One-franc caramels
Et les Mistral gagnants
And the Winning Mistrals
Ah marcher sous la pluie cinq minutes avec toi
Ah, to walk in the rain for five minutes with you
Et regarder la vie tant qu'y en a
And watch life as long as there is some
Te raconter la Terre en te bouffant des yeux
To tell you about the Earth while devouring you with my eyes
Te parler de ta mère un p'tit peu
To tell you a little about your mother
Pis sauter dans les flaques pour la faire râler
And jump in the puddles to annoy her
Bousiller nos godasses et s'marrer
Ruin our shoes and laugh
Et entendre ton rire comme on entend la mer
And hear your laughter like we hear the sea
S'arrêter repartir en arrière
Stop and start again in reverse
Te raconter surtout
To tell you above all
Les carambars d'antan
About the old carambars
Et les coco-boers
And the coco-boers
Et les vrais roudoudous
And the real roudoudous
Qui nous coupaient les lèvres
That cut our lips
Et nous niquaient les dents
And messed up our teeth
Et les Mistral Gagnants
And the Winning Mistrals
Ah m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Ah, to sit on a bench for five minutes with you
Et regarder l'soleil qui s'en va
And watch the sun go down
Te parler du bon temps qu'est mort et pis je m'en fous
To tell you about the good times that are gone and I don't care
Te dire que les méchants c'est pas nous
To tell you that the bad guys are not us
Que si moi je suis barge ce n'est que de tes yeux
That if I'm crazy it's only because of your eyes
Car ils ont l'avantage d'être deux
Because they have the advantage of being two
Et entendre ton rire s'envoler aussi haut
And hear your laughter fly as high
Que s'envolent les cris des oiseaux
As the cries of birds fly away
Te raconter enfin
To tell you finally
Qu'il faut aimer la vie
That you have to love life
Et l'aimer même si
And love it even if
Le temps est assassin
Time is a killer
Et emporte avec lui
And takes with it
Les rires des enfants
The laughter of children
Et les Mistral Gagnants
And the Winning Mistrals
Les Mistral Gagnants
The Winning Mistrals





Writer(s): RENAUD PIERRE MANUEL SECHAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.