Lara Fabian - On S'Aimerait Tout Bas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lara Fabian - On S'Aimerait Tout Bas




On S'Aimerait Tout Bas
Мы бы любили друг друга вполголоса
Il m'embrasserait sur la joue,
Ты целовал бы меня в щеку,
N'apprécierai pas la musique
Не ценил бы музыку
Pour tout le reste il saurait tout,
Во всем остальном ты бы все понимал,
Je tiendrais une place unique
Я бы занимала особое место
Dans sa vie je lui dirais vous,
В твоей жизни, я бы обращалась к тебе на "вы",
Je l'appellerais quelque fois
Я бы иногда звала тебя,
Passer devoir passer les anges,
Лишь бы протянуть руку к ангелам,
Je lui dirais n'importe quoi
Я бы сказала тебе все, что угодно
je lui dirais je vous dérange,
Я бы сказала, что мешаю тебе
Alors il sourirait de moi
И тогда ты бы улыбнулся мне
On s'aimerait tout bas en amis à distance
Мы бы любили друг друга вполголоса, как друзья на расстоянии
On s'aimerait en silence comme on joue comme on danse
Мы бы любили друг друга в тишине, как танцуем, как играем
Comme on pleure quelque fois quand on pense a personne
Как иногда плачем, думая о ком-то
et que personne ne pense qu'on a ce chagrin là.
И когда никто не думает, что у нас есть это горе.
On s'aimerait tout bas en amis à distance
Мы бы любили друг друга вполголоса, как друзья на расстоянии
On s'aimerait en silence comme on joue comme on danse
Мы бы любили друг друга в тишине, как танцуем, как играем
Comme on pleure quelques fois quand on pense a personne
Как иногда плачем, думая о ком-то
Et que personne ne pense qu'on a ce chagrin .
И когда никто не думает, что у нас есть это горе.
Ce chagrin .
Это горе.
On se fâcherai pour de faux,
Мы ссорились бы понарошку,
c'est sur un détail plein d'importance
Из-за какой-нибудь чепухи
Ca durerai le temps qu'il faut
Это продолжалось бы столько времени, сколько нужно,
pour que reviennent vos confidences
Прежде чем ты снова доверил бы мне свои секреты
mais j'oublierai tous ces défauts
Но я бы забыл все эти недостатки
On se croiserai quelque part
Мы бы пересекались где-нибудь,
au milieu de nos tours de terre
В круговороте наших жизней
vous remercierez le hasard
Ты бы поблагодарил судьбу
il aurait le talent de taire
У нее хватило бы ума не разглашать
Ce qui l'est le seul à savoir
То, что знает только он
On s'aimerait tout bas en amis à distance
Мы бы любили друг друга вполголоса, как друзья на расстоянии
On s'aimerait en silence comme on joue comme on danse
Мы бы любили друг друга в тишине, как танцуем, как играем
Comme on pleure quelque fois quand on pense a personne
Как иногда плачем, думая о ком-то
et que personne ne pense qu'on a ce chagrin là.
И когда никто не думает, что у нас есть это горе.
On s'aimerait tout bas en amis à distance
Мы бы любили друг друга вполголоса, как друзья на расстоянии
On s'aimerait en silence comme on joue comme on danse
Мы бы любили друг друга в тишине, как танцуем, как играем
Comme on pleure quelques fois quand on pense a personne
Как иногда плачем, думая о ком-то
Et que personne ne pense qu'on a ce chagrin .
И когда никто не думает, что у нас есть это горе.
Ce chagrin .
Это горе.
On s'aimerait tout bas en amis à distance
Мы бы любили друг друга вполголоса, как друзья на расстоянии
On s'aimerait en silence comme on joue comme on danse
Мы бы любили друг друга в тишине, как танцуем, как играем
Comme on pleure quelque fois quand on pense a personne
Как иногда плачем, думая о ком-то
et que personne ne pense qu'on a ce chagrin là.
И когда никто не думает, что у нас есть это горе.
On s'aimerait tout bas en amis à distance
Мы бы любили друг друга вполголоса, как друзья на расстоянии
On s'aimerait en silence comme on joue comme on danse
Мы бы любили друг друга в тишине, как танцуем, как играем
Comme on pleure quelques fois
Как иногда плачем
Et que personne ne pense
И когда никто не думает
qu'on a ce chagrin là, ce chagrin
Что у нас есть это горе, это горе.





Writer(s): MAXIME LE FORESTIER, LOUIS STANISLAS RENOULT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.