Paroles et traduction Lara Fabian - Perdere L'Amore - Live
Perdere L'Amore - Live
Losing Love - Live
E
adesso
andate
via
And
now,
go
away
Voglio
restare
sola
I
want
to
be
alone
Con
la
malinconia
With
melancholy
Volare
nel
suo
cielo
To
fly
in
its
sky
Non
chiesi
mai
chi
eri
I
never
asked
who
you
were
Perché
scegliesti
me
Why
you
chose
me
Me
che
fino
a
ieri,
credevo
fossi
un
re.
Me,
who
until
yesterday,
believed
you
were
a
king.
Perdere
l'amore
quando
si
fa
sera
Losing
love
when
evening
falls
Quando
fra
i
capelli,
un
po'
d'argento,
li
colora
When
a
bit
of
silver
colors
the
hair
Rischi
d'impazzire,
può
scoppiarti
il
cuore
You
risk
going
crazy,
your
heart
may
burst
Perdere
una
donna
e
avere
voglia
di
morire
Losing
a
woman
and
wanting
to
die
Lasciami
gridare
Let
me
scream
rinnegare
il
cielo
Deny
the
sky
Prendere
a
sassate
tutti
i
sogni
ancora
in
volo
Stone
all
the
dreams
still
in
flight
Li
farò
cadere
ad
uno
ad
uno
I
will
make
them
fall
one
by
one
Spezzerò
le
ali
del
destino
I
will
break
the
wings
of
destiny
e
ti
avrò
vicino
And
I
will
have
you
close
Comunque,
comunque
ti
capisco
Anyway,
anyway,
I
understand
you
E
ammetto
che
sbagliavo
And
I
admit
I
was
wrong
Facevo
le
tue
scelte
I
made
your
choices
chissà,
chissà,
chissà
che
pretendevo.
Who
knows,
who
knows,
who
knows
what
I
expected.
Adesso
che
rimane
Now
that
it
remains
di
tutto
il
tempo
insieme
Of
all
the
time
together
Una
donna
troppo
sola
A
woman
too
alone
che
ancora
ti
vuol
bene.
Who
still
loves
you.
Perdere
l'amore,
quando
si
fa
sera
Losing
love,
when
evening
falls
Quando
sopra
il
viso,
c'è
una
ruga
che
non
c'era
When
on
the
face,
there
is
a
wrinkle
that
wasn't
there
Provi
a
ragionare,
fai
l'indifferente
You
try
to
reason,
you
act
indifferent
Fino
a
che
ti
accorgi,
che
non
sei
servito
a
niente.
Until
you
realize,
that
you
were
useless.
E
vorresti
urlare,
soffocare
il
cielo
And
you
would
like
to
scream,
suffocate
the
sky
Sbattere
la
testa
mille
volte
contro
il
muro
Bang
your
head
a
thousand
times
against
the
wall
Respirare
forte
il
suo
cuscino
Breathe
deeply
into
his
pillow
Dire
è
tutta
colpa
del
destino,
se
non
ti
ho
vicino.
Say
it's
all
destiny's
fault,
if
I
don't
have
you
near.
Perdere
l'amore,
maledetta
sera
Losing
love,
cursed
evening
Che
raccoglie
i
cocci
di
una
vita
immaginaria
That
gathers
the
pieces
of
an
imaginary
life
Pensi
che
domani
You
think
that
tomorrow
è
un
giorno
nuovo
Is
a
new
day
Ma
ripeti
non
me
lo
aspettavo
But
you
repeat,
I
didn't
expect
it
non
me
lo
aspettavo.
I
didn't
expect
it.
Prendere
a
sassate
tutti
i
sogni
ancora
in
volo
Stone
all
the
dreams
still
in
flight
Li
farò
cadere
ad
uno
ad
uno
I
will
make
them
fall
one
by
one
Spezzerò
le
ali
del
destino.
I
will
break
the
wings
of
destiny.
e
ti
avrò
vicino.
And
I
will
have
you
close.
Perdere
l'amore.
Losing
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARTEGGIANI, MARROCCHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.