Paroles et traduction Lara Fabian - Quand je ne chante pas (Radio Edit)
Quand je ne chante pas (Radio Edit)
Когда я не пою (Радио-редакция)
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
Je
suis
comme
vous
Я
такая
же,
как
ты
Je
suis
comme
ça
Я
вот
такая
Une
épouse,
une
mère
Жена,
мать
Une
femme
ça
doit
tout
savoir
faire
Женщина
должна
уметь
все
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
Ma
vie
se
branche
sur
la
terre
Моя
жизнь
привязана
к
земле
Même
si
le
ciel
se
rit
de
moi
Даже
если
небеса
смеются
надо
мной
Chanter
c'est
tout
ce
que
je
sais
faire
Пение
- это
все,
что
я
умею
делать
Je
marchais
dans
la
rue
Я
ходила
по
улице
M'installais
aux
terrasses
Сидела
на
террасах
Croisais
des
inconnus
Встречалась
с
незнакомцами
Leur
faisais
une
place
Приглашала
их
присоединиться
J'écoutais
leurs
histoires
Слушала
их
истории
Ils
connaissaient
la
mienne
Они
знали
мою
Sur
un
simple
regard
По
простому
взгляду
Nos
vies
sont
toutes
les
mêmes
Наши
жизни
все
одинаковы
La
sortie
de
l'école
Школа
закончилась
Nos
enfants
qui
accourent
Наши
дети
бегут
Mais
tous
leurs
mots
s'envolent
Но
все
их
слова
улетучиваются
Et
leurs
rires
sonnent
sourds
А
их
смех
звучит
глухо
Quand
l'echo
du
silence
est
votre
seul
allié
Когда
эхо
тишины
- твой
единственный
союзник
C'est
l'ennemi
qui
danse
pendant
que
vous
pleurez
Это
враг,
который
танцует,
пока
ты
плачешь
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
Je
suis
comme
vous
Я
такая
же,
как
ты
Je
suis
comme
ça
Я
вот
такая
Une
épouse,
une
mère
Жена,
мать
Une
femme
ça
doit
tout
savoir
faire
Женщина
должна
уметь
все
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
Ma
vie
se
branche
sur
la
terre
Моя
жизнь
привязана
к
земле
Même
si
le
ciel
se
rit
de
moi
Даже
если
небеса
смеются
надо
мной
Chanter
c'est
tout
ce
que
je
sais
faire
Пение
- это
все,
что
я
умею
делать
En
pleine
lumière
В
самом
центре
света
Quand
on
est
fait
pour
ça
Когда
это
твое
предназначение
Livrer
son
âme
rien
d'autre
Раскрывать
свою
душу
и
ничего
больше
Il
faut
garder
la
foie
Нужно
сохранить
веру
Nos
cœurs
l'un
contre
l'autre
Наши
сердца
бьются
рядом
Trouver
dans
cette
vie
Найти
в
этой
жизни
Tous
nos
petits
bonheurs
Все
наши
маленькие
радости
Mais
est-ce
que
ça
suffit
Но
достаточно
ли
этого
Pour
faire
passer
les
heures
Чтобы
заставить
часы
идти
быстрее
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
Je
suis
comme
vous
Я
такая
же,
как
ты
Je
suis
comme
ça
Я
вот
такая
Une
épouse,
une
mère
Жена,
мать
Une
femme
ça
doit
tout
savoir
faire
Женщина
должна
уметь
все
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
Ma
vie
se
branche
sur
la
terre
Моя
жизнь
привязана
к
земле
Même
si
le
ciel
se
rit
de
moi
Даже
если
небеса
смеются
надо
мной
Chanter
c'est
tout
ce
que
je
sais
faire
Пение
- это
все,
что
я
умею
делать
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
Je
suis
comme
vous
Я
такая
же,
как
ты
Je
suis
comme
ça
Я
вот
такая
Une
maitresse,
une
amie
Любовница,
подруга
Une
femme
aux
mille
et
une
vies
Женщина
с
тысячей
и
одной
жизнью
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
L'aube
se
lève
quand
même
Рассвет
все
равно
наступает
Parfois
ça
n'est
plus
vraiment
ça
Иногда
это
уже
не
то
Souvent
je
ne
suis
plus
moi-même
Часто
я
уже
не
я
Je
ne
suis
plus
moi-même
Я
уже
не
я
Je
ne
suis
plus
moi-même
Я
уже
не
я
Je
ne
suis
plus
moi
Я
уже
не
я
Quand
je
ne
chante
pas
Когда
я
не
пою
Je
murmure
d'anciennes
prières
Я
шепчу
старые
молитвы
Qui
me
mènent
tout
droit
Которые
ведут
меня
прямо
A
la
seule
chose
que
je
sais
faire
К
единственному,
что
я
умею
делать
Chanter
en
pleine
lumière
Петь
посреди
свечения
Chanter
en
pleine
lumière
Петь
посреди
свечения
Quand
je
ne
chante
pas
je
suis
comme
vous
Когда
я
не
пою,
я
такая
же,
как
ты
Quand
je
ne
chante
pas
je
suis
comme
vous
Когда
я
не
пою,
я
такая
же,
как
ты
Quand
je
ne
chante
pas
je
suis
comme
vous
Когда
я
не
пою,
я
такая
же,
как
ты
Quand
je
ne
chante
pas
je
suis
comme
vous
Когда
я
не
пою,
я
такая
же,
как
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELODIE ANNIE CLAUDE HESME, DAVID MARUANI, LARA FABIAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.