Paroles et traduction Lara Fabian - Requiem pour un fou (Live) [With Johnny Hallyday]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem pour un fou (Live) [With Johnny Hallyday]
Вечная память безумцу (Live) [С Джонни Холлидеем]
Je
vous
préviens
n'approchez
pas
Предупреждаю,
не
подходите,
Que
vous
soyez
flic
ou
badaud
Полицейские
или
зеваки,
это
неважно.
Je
tue
celui
qui
fait
un
pas
Я
убью
любого,
кто
сделает
шаг,
Non,
Je
ne
ferai
pas
de
cadeau
Нет,
я
не
буду
проявлять
милосердие.
Et
éteignez
tous
ces
projecteurs
И
выключите
все
эти
прожекторы,
Et
baissez
vos
fusils
braqués
И
опустите
свое
оружие.
Non,
je
ne
vais
pas
m'envoler
sans
elle
Нет,
я
не
собираюсь
улетать
без
него.
Dites
au
curé,
dites
au
pasteur
Скажите
священнику,
скажите
пастору,
Qu'ailleurs
ils
aillent
se
faire
pendre
Что
им
следует
повеситься
в
другом
месте.
Le
diable
est
passé
de
bonne
heure
Дьявол
пришел
рано,
Et
mon
âme
n'est
plus
à
vendre
И
мою
душу
больше
нельзя
продать.
Si
vous
me
laissez
cette
nuit
Если
вы
оставите
меня
сегодня
ночью,
À
l'aube
je
vous
donnerai
ma
vie
На
рассвете
я
отдам
вам
свою
жизнь.
Car
que
serait
ma
vie
sans
lui
Ведь
что
такое
жизнь
без
него?
Je
n'étais
qu'un
fou
mais
par
amour
Я
была
просто
безумкой,
но
из-за
любви.
Elle
a
fait
de
moi
un
fou,
un
fou
d'amour
Он
сделал
меня
безумкой,
безумкой
от
любви.
Mon
ciel
s'était
ses
yeux,
sa
bouche
Моим
небом
были
его
глаза,
его
губы,
Ma
vie
s'était
son
corps,
son
corps
Моей
жизнью
было
его
тело,
его
тело.
Je
l'aimais
tant
que
pour
la
garder
je
l'ai
tuée
Я
любила
его
так
сильно,
что,
чтобы
удержать,
убила.
Pour
qu'un
grand
amour
vive
toujours
Чтобы
великая
любовь
жила
вечно,
Il
faut
qu'il
meurt
qu'il
meurt
d'amour
Ей
нужно
умереть,
умереть
от
любви.
Le
jour
se
lève
la
nuit
pâlit
Наступает
рассвет,
ночь
бледнеет,
Les
chasseurs
et
les
chiens
ont
faim
Охотники
и
собаки
голодны.
C'est
l'heure
de
sonner
l'hallali
Пришло
время
горна,
La
bête
doit
mourir
ce
matin
Зверь
должен
умереть
сегодня
утром.
Je
vais
ouvrir
grand
les
volets
Я
открою
ставни
настежь,
Crevez-moi
le
coeur
je
suis
prête
Пронзите
мне
сердце,
я
готова.
Je
veux
m'endormir
pour
toujours
Я
хочу
заснуть
навсегда.
Je
n'étais
qu'un
fou
mais
par
amour
Я
была
просто
безумкой,
но
из-за
любви.
Elle
a
fait
de
moi
un
fou,
un
fou
d'amour
Он
сделал
меня
безумкой,
безумкой
от
любви.
Mon
ciel
s'était
ses
yeux,
sa
bouche
Моим
небом
были
его
глаза,
его
губы,
Ma
vie
s'était
son
corps,
son
corps
Моей
жизнью
было
его
тело,
его
тело.
Je
l'aimais
tant
que
pour
la
garder
je
l'ai
tuée
Я
любила
его
так
сильно,
что,
чтобы
удержать,
убила.
Je
ne
suis
qu'un
fou,
tu
n'es
qu'un
fou,
un
fou
d'amour
Я
всего
лишь
безумка,
и
ты
всего
лишь
безумец,
безумец
от
любви.
Un
pauvre
fou
qui
meurt
Бедная
безумка,
которая
умирает,
Qui
meurt
d'amour
Которая
умирает
от
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILLES THIBAUT, GERARD LAYANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.