Lara Fabian - S'En Aller (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lara Fabian - S'En Aller (Live)




S'En Aller (Live)
Leaving (Live)
Il n'y a vraiment plus rien qui te retienne
There's truly nothing left holding you back
La couleur de ce destin n'est plus la tienne
The color of this destiny is no longer yours
Et ce qui te tend les mains en vaut la peine
And what reaches out to you is worth the pain
Il te faudra te choisir cette fois
This time, you'll have to choose yourself
D'hier il n'y a que le bien que tu emmènes
From yesterday, only the good you take with you
Bien que tu sois loin déjà, encore s'éteignent
Though you're already far away, still fading
Les feux allumés par tes envies soudaines
Are the fires lit by your sudden desires
De n'être qu'à toi ce que tu n'osais pas
To be only to yourself what you didn't dare
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Like one gets lost to better start anew
Le moment est arrivé
The moment has arrived
Et s'en aller
And to leave
Comme on revient
Like one returns
Comme on revient vers soi enfin
Like one finally returns to oneself
D'une histoire à l'autre tu changeais de repères
From one story to another, you changed your landmarks
Comme si le soleil tournait autour de la Terre
As if the sun revolved around the Earth
Et depuis que tu vis ta vie à ta manière
And since you live your life your own way
Tu te reçois 5 sur 5 cette fois
You receive yourself 5 out of 5 this time
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Like one gets lost to better start anew
Le moment est arrivé
The moment has arrived
Et s'en aller
And to leave
Comme on revient
Like one returns
Comme on revient vers soi enfin
Like one finally returns to oneself
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'avoue que vivre à commencer
Like one admits that living to begin
C'est le moment de vérité
Is the moment of truth
Et s'en aller
And to leave
Comme on revient vers soi
Like one returns to oneself
Il fallait une moitié de vie
It took half a lifetime
Pour arrêter de retenir
To stop holding back
La force qui pousse l'autre demie
The force that pushes the other half
A tout changer, à te redevenir
To change everything, to become yourself again
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Like one gets lost to better start anew
Le moment est arrivé
The moment has arrived
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'avoue que vivre à commencer
Like one admits that living to begin
C'est le moment de vérité
Is the moment of truth
Et s'en aller
And to leave
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Like one gets lost to better start anew
C'est le moment de vérité
It's the moment of truth
Et s'en aller
And to leave
Comme on revient
Like one returns
Comme on revient vers soi enfin
Like one finally returns to oneself
c'est le moment
This is the moment
De la vérité
Of truth
Véritablement
Truly
Et puis s'en aller
And then to leave
c'est le moment
This is the moment
De tout avouer
To confess everything
Déclarer clairement
To declare clearly
Toute la vérité
The whole truth





Writer(s): Rick Allison, Lara Fabian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.