Paroles et traduction Lara Fabian - S'En Aller (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'En Aller (Live)
Leaving (Live)
Il
n'y
a
vraiment
plus
rien
qui
te
retienne
There's
truly
nothing
left
holding
you
back
La
couleur
de
ce
destin
n'est
plus
la
tienne
The
color
of
this
destiny
is
no
longer
yours
Et
ce
qui
te
tend
les
mains
en
vaut
la
peine
And
what
reaches
out
to
you
is
worth
the
pain
Il
te
faudra
te
choisir
cette
fois
This
time,
you'll
have
to
choose
yourself
D'hier
il
n'y
a
que
le
bien
que
tu
emmènes
From
yesterday,
only
the
good
you
take
with
you
Bien
que
tu
sois
loin
déjà,
encore
s'éteignent
Though
you're
already
far
away,
still
fading
Les
feux
allumés
par
tes
envies
soudaines
Are
the
fires
lit
by
your
sudden
desires
De
n'être
qu'à
toi
ce
que
tu
n'osais
pas
To
be
only
to
yourself
what
you
didn't
dare
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Like
one
gets
lost
to
better
start
anew
Le
moment
est
arrivé
The
moment
has
arrived
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
revient
Like
one
returns
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Like
one
finally
returns
to
oneself
D'une
histoire
à
l'autre
tu
changeais
de
repères
From
one
story
to
another,
you
changed
your
landmarks
Comme
si
le
soleil
tournait
autour
de
la
Terre
As
if
the
sun
revolved
around
the
Earth
Et
depuis
que
tu
vis
ta
vie
à
ta
manière
And
since
you
live
your
life
your
own
way
Tu
te
reçois
5 sur
5 cette
fois
You
receive
yourself
5 out
of
5 this
time
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Like
one
gets
lost
to
better
start
anew
Le
moment
est
arrivé
The
moment
has
arrived
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
revient
Like
one
returns
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Like
one
finally
returns
to
oneself
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
s'avoue
que
vivre
à
commencer
Like
one
admits
that
living
to
begin
C'est
le
moment
de
vérité
Is
the
moment
of
truth
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
revient
vers
soi
Like
one
returns
to
oneself
Il
fallait
une
moitié
de
vie
It
took
half
a
lifetime
Pour
arrêter
de
retenir
To
stop
holding
back
La
force
qui
pousse
l'autre
demie
The
force
that
pushes
the
other
half
A
tout
changer,
à
te
redevenir
To
change
everything,
to
become
yourself
again
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Like
one
gets
lost
to
better
start
anew
Le
moment
est
arrivé
The
moment
has
arrived
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
s'avoue
que
vivre
à
commencer
Like
one
admits
that
living
to
begin
C'est
le
moment
de
vérité
Is
the
moment
of
truth
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
s'égare
pour
mieux
recommencer
Like
one
gets
lost
to
better
start
anew
C'est
le
moment
de
vérité
It's
the
moment
of
truth
Et
s'en
aller
And
to
leave
Comme
on
revient
Like
one
returns
Comme
on
revient
vers
soi
enfin
Like
one
finally
returns
to
oneself
Là
c'est
le
moment
This
is
the
moment
Et
puis
s'en
aller
And
then
to
leave
Là
c'est
le
moment
This
is
the
moment
De
tout
avouer
To
confess
everything
Déclarer
clairement
To
declare
clearly
Toute
la
vérité
The
whole
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Allison, Lara Fabian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.