Lara Fabian - Si Tu M'Aimes / Parce Que Tu Pars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lara Fabian - Si Tu M'Aimes / Parce Que Tu Pars




Si Tu M'Aimes / Parce Que Tu Pars
If You Love Me / Because You're Leaving
Je le sens
I feel it
Je le sais
I know it
Quand t'as mal à l'autre bout de la terre
When you're hurting on the other side of the world
Quand tu pleures pendant des heures
When you cry for hours
Sur mon cœur
On my heart
Je pourrais hurler
I could scream
Le jurer même si je ne vois rien
Swear it even if I see nothing
D'où je suis je sens ton chagrin
From where I am I feel your sorrow
Quand je ne vois sans tes mains
When I don't see without your hands
Sans tes bras je ne peux plus respirer
Without your arms I can no longer breathe
Et j'entends si souvent le chant du vent
And I hear so often the song of the wind
Qui vient pour me ramener
That comes to bring me back
Vers tes landes sous ton ciel d'Irlande
To your moors under your Irish sky
Quitter ma vie sans préavis je le ferais
Leaving my life without notice I would do it
Si tu m'aimes
If you love me
Même si j'ai tort tout est plus fort
Even if I'm wrong everything is stronger
Que la raison tout est plus fort que ton nom
Than reason everything is stronger than your name
Que je redis et que j'écris sans arrêt
That I repeat and write endlessly
Sur les écrans de ma vie
On the screens of my life
Et j'espère que chacune des aurores
And I hope that each of the dawns
Que je vois me mènera à ton corps
That I see will lead me to your body
Je quitterais tout si tu m'aimes
I would leave everything if you love me
Je sais que je n'me trompe pas
I know I'm not mistaken
Que quelqu'un part au loin là-bas
That someone is leaving far away
Tu penses encore à moi
You still think of me
Tu m'as garder dans tes bras
You held me in your arms
Une place, un ébat
A place, a frolic
Dis-le moi tout bas
Tell me softly
Dis-le moi tout bas
Tell me softly
Dis-le moi tout bas
Tell me softly
Tout ne rime à rien quand on n'a même plus peur
Everything rhymes with nothing when we are no longer even afraid
Toutes les raisons de rester sont les leurs
All the reasons to stay are theirs
Rien ne te retient, surtout pas le bonheur
Nothing holds you back, especially not happiness
Que tu ne cherches plus,
That you no longer seek,
C'est plus l'heure
It's no longer the time
Je suis pour ne pas regretter l'absence
I am here so as not to regret the absence
Des mots et des liens qui empêchent le silence
Of words and bonds that prevent silence
Dis moi s'il te plait ce qu'on verra trop tard
Please tell me what we will see too late
Le dernier aveu est-il ce regard?
Is the last confession this look?
Parce que tu pars
Because you're leaving
Parce que tu pars
Because you're leaving
On restera brisé devant l'irréparable
We will remain broken before the irreparable
Parce que tu pars
Because you're leaving
Parce que tu pars
Because you're leaving
On étreindra tout contre soi l'intolérable
We will embrace the intolerable against ourselves





Writer(s): lara fabian, rick allison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.