Lara Fabian - TLFM - Toutes Les Femmes En Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lara Fabian - TLFM - Toutes Les Femmes En Moi




TLFM - Toutes Les Femmes En Moi
TLFM - Все женщины во мне
Tout, tout est ici-bàs
Всё, всё здесь, внизу,
Le fruit d′un ventre rond plein de vie qui va
Плод круглого живота, полного жизни, которая вот-вот появится,
Le ventre d'une femme que l′on aime, que l'on hait, que l'on sème
Живот женщины, которую любят, ненавидят, о которой забывают,
Mais en silence elles déploient
Но в тишине они расправляют
Les ailes du vaisseau elles couchent les rois
Крылья корабля, где они укладывают королей,
ils boivent la sève qui soulève leur plus intriguant émoi
Где они пьют сок, который пробуждает их самое интригующее волнение.
Toutes les femmes en moi sont éternelles
Все женщины во мне вечны,
Enfant d′une étoile
Дитя звезды,
Accrochée à un ciel qui les malmène
Цепляющейся за небо, которое их терзает
Et les vénère à la fois, fois
И почитает одновременно,
Foi qui les tue, les bat
Вера, которая их убивает, бьет
Au nom d′un nom sacré que l'on prononce pas
Во имя священного имени, которое не произносят,
Car notre père dommage et j′enrage est un humain qui se noit
Потому что наш отец, к сожалению, и я в ярости, - человек, который тонет,
Qui ne regardera pas
Который не посмотрит
La fillette aux yeux vides que l'on mariera
На девочку с пустыми глазами, которую выдадут замуж
Envers et contre toutes les prières que sa mère prononcera
Вопреки всем молитвам, которые произнесет ее мать.
Toutes les femmes en moi sont souveraines
Все женщины во мне независимы,
Je suis un peu chacune
Я немного каждая из них,
D′elle forte fragile, douce rebelle
Сильная или хрупкая, нежная или бунтарка,
Toutes les femmes en moi se mêlent
Все женщины во мне смешиваются.
Toutes les femmes en moi sont éternelles
Все женщины во мне вечны,
Enfant d'une étoile
Дитя звезды,
Accrochée à un ciel qui les malmène
Цепляющейся за небо, которое их терзает
Et les vénère à la fois
И почитает одновременно.
On rêve toutes un peu des formes de Monroe
Мы все немного мечтаем о формах Монро,
Du verbe de Jjavan, du courage de Buttho
О словах Джаван, о смелости Бутто.
Je rêve du jour, enfin un mec perdra les eaux
Я мечтаю о дне, когда наконец мужчина испытает родовые муки,
Et l′on gagnera comme lui, le salaire du guerrier
И когда мы получим, как он, жалование воина,
Mais aussi le repos
Но также и отдых,
Ce jour d'été suprême coulera à flots
В тот высший летний день, когда польется потоком
L'eau qu′on suce à la terre et qui nous fait défaut
Вода, которую мы высасываем из земли, и которой нам не хватает.
Ce jour qui peine à arriver,
Этот день, который никак не наступит,
Alors que dans notre ADN s′inscrivent tous les torts
В то время как в нашей ДНК записаны все ошибки,
Et que dieu se rassure on ne lui en veut pas
И пусть Бог не беспокоится, мы не виним его,
C'est à nos grandes ratures que l′on doit ce karma
Своей карме мы обязаны нашим большим ошибкам.
Dieu est une femme, c'est sûr
Бог - женщина, это точно,
Elle nous pardonnera
Она нас простит,
Elle nous pardonnera
Она нас простит.
Toutes les femmes en moi sont éternelles
Все женщины во мне вечны,
Enfant d′une étoile
Дитя звезды,
Accrochée à un ciel qui les malmène
Цепляющейся за небо, которое их терзает
Et les vénère à la fois
И почитает одновременно.
Toutes les femmes en moi sont souveraines
Все женщины во мне независимы,
Je suis un peu chacune
Я немного каждая из них,
D'elle forte fragile, douce rebelle
Сильная или хрупкая, нежная или бунтарка,
Toutes les femmes en moi se mêlent
Все женщины во мне смешиваются.
Toutes les femmes en moi sont éternelles
Все женщины во мне вечны,
Enfant d′une étoile
Дитя звезды,
Accrochée à un ciel qui les malmène
Цепляющейся за небо, которое их терзает
Et les vénère à la fois
И почитает одновременно.
Toutes les femmes en moi sont souveraines
Все женщины во мне независимы,
(Toutes les femmes en moi, moi)
(Все женщины во мне, мне)





Writer(s): lara fabian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.