Paroles et traduction Lara Fabian - Tout (Live)
Tout (Live)
Everything (Live)
Tout,
tout,
tout
est
fini
entre
nous,
tout
Everything,
everything,
everything
is
over
between
us,
everything
J'ai
plus
la
force
du
tout,
tout,
d'y
croire
et
d'espérer
I
no
longer
have
the
strength
at
all,
at
all,
to
believe
and
hope
Tout,
tout,
à
présent,
je
te
dis
tout,
tout
Everything,
everything,
now,
I
tell
you
everything,
everything
De
ce
vide
entre
nous,
tout,
de
tes
mains
desabusées
Of
this
emptiness
between
us,
everything,
of
your
disillusioned
hands
Tout,
tout
ce
qui
nous
unit
Everything,
everything
that
unites
us
Tout
ce
qui
nous
détruit
au
corps
est
à
present
fini
Everything
that
destroys
us
to
the
core
is
now
over
Tous
ces
moments
incompris,
ces
instants
indécis
s'écrivent
All
these
misunderstood
moments,
these
indecisive
moments
are
written
Au
passé
aujourd'hui...
c'est
fini...
In
the
past
today...
it's
over...
Nous,
nous
on
était
pas
comme
les
autres,
nous
We,
we
were
not
like
the
others,
we
On
décidait
d'être
entre
autres,
nous,
les
plus
forts,
les
plus
fous
We
decided
to
be
among
others,
us,
the
strongest,
the
craziest
Nous,
nous
on
avait
rien
à
prouver
We,
we
had
nothing
to
prove
Nous
on
avait
rien
à
gâcher,
sauf,
sauf
notre
liberté
We
had
nothing
to
spoil,
except,
except
our
freedom
Nous,
on
n'a
rien
vu
passer,
rien
vu
se
déchirer
We,
we
saw
nothing
pass,
nothing
tear
apart
Pas
même
la
force
de
ces
années
Not
even
the
strength
of
these
years
Nous,
on
a
joué
le
tout
pour
le
tout,
on
s'est
dit
on
s'en
fout
We,
we
played
all
or
nothing,
we
said
we
don't
care
On
a
l'univers
rien
qu'à
nous,
on
a
tout
We
have
the
universe
just
for
us,
we
have
everything
Sors,
sors
de
mon
sang,
de
mon
corps
Get
out,
get
out
of
my
blood,
my
body
Sors,
toi
qui
me
gardes
encore,
sors,
au
creux
de
tes
regrets
Get
out,
you
who
still
hold
me,
get
out,
in
the
hollow
of
your
regrets
Parle,
parle,
dis-le
moi
sans
trembler
Speak,
speak,
tell
me
without
trembling
Que
t'en
as
plus
rien
à
cirer,
parle,
pleure
et
je
comprendrai
That
you
don't
care
anymore,
speak,
cry
and
I
will
understand
Tu
sais,
tu
sais,
tu
sais
que
je
peux
tout
entendre
You
know,
you
know,
you
know
I
can
hear
everything
Partir,
rester,
ou
même
me
rendre,
que
le
ciel
là-haut
m'entende
Leave,
stay,
or
even
surrender,
may
the
heavens
above
hear
me
Tout,
tout,
tout
est
fini
entre
nous,
tout
Everything,
everything,
everything
is
over
between
us,
everything
J'ai
plus
la
force
du
tout,
d'y
croire
et
d'espérer
I
no
longer
have
the
strength
at
all,
to
believe
and
hope
Tout,
tout,
tout
est
fini
entre
nous,
tout
Everything,
everything,
everything
is
over
between
us,
everything
Mais
je
garde
l'espoir
fou
qu'un
jour
on
redira
nous...
But
I
keep
the
crazy
hope
that
one
day
we
will
say
us
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LARA FABIAN, RICK ALLISON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.