Lara Fabian - Tout (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lara Fabian - Tout (Live)




Tout (Live)
Everything (Live)
Tout, tout, tout est fini entre nous, tout
Everything, everything, everything is over between us, everything
J'ai plus la force du tout, tout, d'y croire et d'espérer
I no longer have the strength at all, at all, to believe and hope
Tout, tout, à présent, je te dis tout, tout
Everything, everything, now, I tell you everything, everything
De ce vide entre nous, tout, de tes mains desabusées
Of this emptiness between us, everything, of your disillusioned hands
Tout, tout ce qui nous unit
Everything, everything that unites us
Tout ce qui nous détruit au corps est à present fini
Everything that destroys us to the core is now over
Tous ces moments incompris, ces instants indécis s'écrivent
All these misunderstood moments, these indecisive moments are written
Au passé aujourd'hui... c'est fini...
In the past today... it's over...
Nous, nous on était pas comme les autres, nous
We, we were not like the others, we
On décidait d'être entre autres, nous, les plus forts, les plus fous
We decided to be among others, us, the strongest, the craziest
Nous, nous on avait rien à prouver
We, we had nothing to prove
Nous on avait rien à gâcher, sauf, sauf notre liberté
We had nothing to spoil, except, except our freedom
Nous, on n'a rien vu passer, rien vu se déchirer
We, we saw nothing pass, nothing tear apart
Pas même la force de ces années
Not even the strength of these years
Nous, on a joué le tout pour le tout, on s'est dit on s'en fout
We, we played all or nothing, we said we don't care
On a l'univers rien qu'à nous, on a tout
We have the universe just for us, we have everything
Sors, sors de mon sang, de mon corps
Get out, get out of my blood, my body
Sors, toi qui me gardes encore, sors, au creux de tes regrets
Get out, you who still hold me, get out, in the hollow of your regrets
Parle, parle, dis-le moi sans trembler
Speak, speak, tell me without trembling
Que t'en as plus rien à cirer, parle, pleure et je comprendrai
That you don't care anymore, speak, cry and I will understand
Tu sais, tu sais, tu sais que je peux tout entendre
You know, you know, you know I can hear everything
Partir, rester, ou même me rendre, que le ciel là-haut m'entende
Leave, stay, or even surrender, may the heavens above hear me
Tout, tout, tout est fini entre nous, tout
Everything, everything, everything is over between us, everything
J'ai plus la force du tout, d'y croire et d'espérer
I no longer have the strength at all, to believe and hope
Tout, tout, tout est fini entre nous, tout
Everything, everything, everything is over between us, everything
Mais je garde l'espoir fou qu'un jour on redira nous...
But I keep the crazy hope that one day we will say us again...





Writer(s): LARA FABIAN, RICK ALLISON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.