Lara Fabian - Voir un ami pleurer (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lara Fabian - Voir un ami pleurer (Live)




Voir un ami pleurer (Live)
Seeing a Friend Cry (Live)
Bien sûr il y a les guerres d'Irlande
Of course, there are the wars in Ireland,
Et les peuplades sans musique
And the people without music.
Bien sûr tout ce manque de tendres
Of course, all this lack of tenderness,
Il n'y a plus d'Amérique
There is no more America.
Bien sûr l'argent n'a pas d'odeur
Of course, money has no smell,
Mais pas d'odeur vous monte au nez
But no smell rises to your nose.
Bien sûr on marche sur les fleurs
Of course, we walk on flowers,
Mais Voir Un Ami Pleurer!
But seeing a friend cry!
Bien sûr il y a nos défaites
Of course, there are our defeats,
Et puis la mort qui est tout au bout
And then death, which is at the very end.
Nos corps inclinent déjà la tête
Our bodies are already bowing their heads,
Étonnés d'être encore debout
Surprised to still be standing.
Bien sûr les femmes infidèles
Of course, unfaithful women,
Et les oiseaux assassinés
And murdered birds.
Bien sûr nos curs perdent leurs ailes
Of course, our hearts lose their wings,
Mais mais Voir Un Ami Pleurer!
But but seeing a friend cry!
Bien sûr ces villes épuisées
Of course, these exhausted cities,
Par ces enfants de cinquante ans
By these fifty-year-old children.
Notre impuissance à les aider
Our inability to help them,
Et nos amours qui ont mal aux dents
And our loves that have toothaches.
Bien sûr le temps qui va trop vite
Of course, time that goes too fast,
Ces métro remplis de noyés
These subways filled with drowned people.
La vérité qui nous évite
The truth that avoids us,
Mais Voir Un Ami Pleurer!
But seeing a friend cry!
Bien sûr nos miroirs sont intègres
Of course, our mirrors are honest,
Ni le courage d'être juifs
Neither the courage to be Jewish,
Ni l'élégance d'être nègres
Nor the elegance of being black,
On se croit mèche on n'est que suif
We think we are wick, we are only tallow.
Et tous ces hommes qui sont nos frères
And all these men who are our brothers,
Tellement qu'on n'est plus étonnés
So much so that we are no longer surprised,
Que par amour ils nous lacèrent
That out of love they lace us,
Mais Voir Un Ami Pleurer!
But seeing a friend cry!





Writer(s): JACQUES BREL, FRANCOIS RAUBER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.