Paroles et traduction Lara Project - *Asterisco* (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*Asterisco* (Bonus Track)
*Asterisco* (Bonus Track)
Estamos
en
la
arena
entre
ritmos
que
vienen
y
van
We
are
in
the
arena
between
rhythms
that
come
and
go
Y
es
una
escena
nueva
desde
que
te
dejaste
besar
And
it's
a
new
scene
since
you
let
me
kiss
you
La
primavera
es
tu
luz
y
los
organismos
vienen
y
van
Spring
is
your
light
and
organisms
come
and
go
(Primavera,
primavera,
primavera)
(Spring,
spring,
spring)
La
primavera
es
tu
luz,
con
tu
simetría
me
dejo
llevar
Spring
is
your
light,
with
your
symmetry
I
let
myself
be
carried
away
(Primavera,
primavera,
primavera)
(Spring,
spring,
spring)
Ahora
tu
cuerpo
nena
es
la
cúpula
de
bienestar
Now
your
body
baby
is
the
dome
of
well-being
La
noche
es
pasajera
y
mañana
no
hay
que
trabajar
The
night
is
fleeting
and
tomorrow
there's
no
need
to
work
La
primavera
es
tu
luz
y
los
organismos
vienen
y
van
Spring
is
your
light
and
organisms
come
and
go
(Primavera,
primavera,
primavera,
primavera)
(Spring,
spring,
spring,
spring)
La
primavera
es
tu
luz,
con
tu
simetría
me
dejo
llevar
Spring
is
your
light,
with
your
symmetry
I
let
myself
be
carried
away
(Primavera,
primavera,
primavera,
primavera)
(Spring,
spring,
spring,
spring)
Vitamina,
toda
a
la
vez,
te
quiero
para
siempre
chica
abre
tu
eden
Vitamin,
all
at
once,
I
want
you
forever
girl
open
your
Eden
Déjame
entrar,
no
lo
niegues,
Let
me
in,
don't
deny
it,
Por
tu
cuerpo
paseando
como
chú-chú
tren
Walking
through
your
body
like
a
chug-chug
train
Yo
creía
que
no
iba
a
poder,
de
tu
vida
muchachita
me
enamoré
I
thought
I
wouldn't
be
able
to,
I
fell
in
love
with
your
life,
little
girl
Hazme
caso,
te
quiero
tener,
asterisco,
para
siempre
Listen
to
me,
I
want
to
have
you,
asterisk,
forever
Vitamina,
todo
a
la
vez,
te
quiero
para
siempre
chica
abre
tu
eden
Vitamin,
all
at
once,
I
want
you
forever
girl
open
your
Eden
Déjame
entrar,
no
lo
niegues,
Let
me
in,
don't
deny
it,
Por
tu
cuerpo
paseando
como
chú-chú
tren
Walking
through
your
body
like
a
chug-chug
train
Yo
creía
que
no
iba
a
poder,
de
tu
vida
muchachita
me
enamoré
I
thought
I
wouldn't
be
able
to,
I
fell
in
love
with
your
life,
little
girl
Hazme
caso,
te
quiero
tener,
asterisco,
para
siempre
Listen
to
me,
I
want
to
have
you,
asterisk,
forever
La
simetría
que
hay
entre
tu
y
yo
The
symmetry
between
you
and
me
(Vitamina,
primavera,
asterisco,
para
siempre)
(Vitamin,
spring,
asterisk,
forever)
La
simetría
que
hay
entre
tu
y
yo
The
symmetry
between
you
and
me
(Vitamina,
primavera,
asterisco,
para
siempre)
(Vitamin,
spring,
asterisk,
forever)
La
simetría
que
hay
entre
tu
y
yo
The
symmetry
between
you
and
me
(Vitamina,
primavera,
asterisco,
para
siempre)
(Vitamin,
spring,
asterisk,
forever)
La
simetría
que
hay
entre
tu
y
yo
The
symmetry
between
you
and
me
(Vitamina,
primavera,
asterisco,
para
siempre)
(Vitamin,
spring,
asterisk,
forever)
Vitamina,
toda
a
la
vez,
te
quiero
para
siempre
chica
abre
tu
eden
Vitamin,
all
at
once,
I
want
you
forever
girl
open
your
Eden
Déjame
entrar,
no
lo
niegues,
Let
me
in,
don't
deny
it,
Por
tu
cuerpo
paseando
como
chú-chú
tren
Walking
through
your
body
like
a
chug-chug
train
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Lara Colmenares, Felix Lara, Los Walters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.