Lara Project - No Siempre Es Perfecto - traduction des paroles en allemand

No Siempre Es Perfecto - Lara Projecttraduction en allemand




No Siempre Es Perfecto
Nicht Immer Ist Es Perfekt
A veces solo pienso en irme, para nunca poder volver .
Manchmal denke ich nur daran, wegzugehen, um nie wieder zurückkehren zu können.
A veces pienso en lo que quise, también en lo que no podré tener
Manchmal denke ich an das, was ich wollte, und auch an das, was ich nicht haben kann.
Como me cuesta superar el miedo de no poder dar más, no poder dar mas
Wie schwer es mir fällt, die Angst zu überwinden, nicht mehr geben zu können, nicht mehr geben zu können.
Discúlpenme si siempre quise pretender que todo estaba bien
Entschuldigt mich, wenn ich immer so tun wollte, als wäre alles in Ordnung.
Disculpen si nunca les dije que se hundía mi barco de papel
Entschuldigt, wenn ich euch nie gesagt habe, dass mein Papierschiff am Sinken war.
No los quería preocupar y ya no
Ich wollte euch keine Sorgen machen, und jetzt
Queda nada para que me termine de ahogar
fehlt nicht mehr viel, bis ich ertrinke.
Ven y ven, no es tan fácil estar a solas
Komm, komm, es ist nicht so einfach, allein zu sein.
Siento que ah llegado la hora para
Ich fühle, dass die Stunde gekommen ist,
Dejarme ir por las olas que me revolcaran
mich von den Wellen mitreißen zu lassen, die mich herumwirbeln werden.
Intente irme quedando en sus memorias
Ich habe versucht zu gehen, indem ich in euren Erinnerungen bleibe,
Tener una parte en la historia y se que
einen Teil der Geschichte zu haben, und ich weiß, dass es
Duele pero ya yo no se, como no sufrir más
wehtut, aber ich weiß nicht mehr, wie ich nicht mehr leiden soll.
A veces pienso en lo que hiciste, en como no pude ayudar
Manchmal denke ich an das, was du getan hast, daran, wie ich nicht helfen konnte.
Aún no me creo que te fuiste
Ich kann immer noch nicht glauben, dass du gegangen bist,
Cuando más yo te iba a necesitar y lo que más me duele
als ich dich am meisten brauchte, und was mich am meisten schmerzt,
Es que, todo el tiempo yo no pude ver que te iba a fallar
ist, dass ich die ganze Zeit nicht sehen konnte, dass ich dich enttäuschen würde.
Me duele que vivieras triste, me duele nadie se pudo enterar
Es schmerzt mich, dass du traurig gelebt hast, es schmerzt mich, dass niemand es erfahren konnte.
Aún recuerdo cuando dijiste que nunca me atreviera a parar de soñar y
Ich erinnere mich noch daran, als du sagtest, ich solle niemals aufhören zu träumen, und
Ya pa' eso no hay vuelta atrás
dafür gibt es kein Zurück mehr.
Te aseguro te recordaré, te recordaré
Ich versichere dir, ich werde mich an dich erinnern, ich werde mich an dich erinnern.
Ven y ven, conmigo no estarás a solas
Komm, komm, mit mir wirst du nicht allein sein.
Ahora es que nos quedan más horas para
Jetzt haben wir noch mehr Stunden,
Que nos lleven las olas que nos revolcaran
damit uns die Wellen mitreißen, die uns herumwirbeln werden.
Siempre vivirás en nuestras memorias
Du wirst immer in unseren Erinnerungen leben.
Sobre ti contare la historia y se que
Ich werde die Geschichte über dich erzählen, und ich weiß, dass es
Duele pero te ayudaré a no sufrir más
wehtut, aber ich werde dir helfen, nicht mehr zu leiden.
Uoh
Uoh
Uoh
Uoh
Uoh
Uoh
Uoh
Uoh
Uoh
Uoh





Writer(s): Manuel Lara Colmenares, Felix Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.