Paroles et traduction Lara Project - No Siempre Es Perfecto
No Siempre Es Perfecto
It's Not Always Perfect
A
veces
solo
pienso
en
irme,
para
nunca
poder
volver
.
Sometimes
I
just
think
about
leaving,
to
never
be
able
to
come
back.
A
veces
pienso
en
lo
que
quise,
también
en
lo
que
no
podré
tener
Sometimes
I
think
about
what
I
wanted,
also
about
what
I
won't
be
able
to
have.
Como
me
cuesta
superar
el
miedo
de
no
poder
dar
más,
no
poder
dar
mas
How
hard
it
is
for
me
to
overcome
the
fear
of
not
being
able
to
give
more,
not
being
able
to
give
more.
Discúlpenme
si
siempre
quise
pretender
que
todo
estaba
bien
Forgive
me
if
I
always
wanted
to
pretend
that
everything
was
fine.
Disculpen
si
nunca
les
dije
que
se
hundía
mi
barco
de
papel
Forgive
me
if
I
never
told
you
that
my
paper
boat
was
sinking.
No
los
quería
preocupar
y
ya
no
I
didn't
want
to
worry
you,
and
now
there's
nothing
left.
Queda
nada
para
que
me
termine
de
ahogar
There's
nothing
left
for
me
to
drown.
Ven
y
ven,
no
es
tan
fácil
estar
a
solas
Come
and
come,
it's
not
so
easy
to
be
alone.
Siento
que
ah
llegado
la
hora
para
I
feel
like
the
time
has
come
for
Dejarme
ir
por
las
olas
que
me
revolcaran
Let
me
go
by
the
waves
that
will
roll
me
over.
Intente
irme
quedando
en
sus
memorias
I
tried
to
leave,
staying
in
your
memories.
Tener
una
parte
en
la
historia
y
se
que
To
have
a
part
in
the
story,
and
I
know
Duele
pero
ya
yo
no
se,
como
no
sufrir
más
It
hurts,
but
I
don't
know
how
to
stop
suffering
anymore.
A
veces
pienso
en
lo
que
hiciste,
en
como
no
pude
ayudar
Sometimes
I
think
about
what
you
did,
how
I
couldn't
help.
Aún
no
me
creo
que
te
fuiste
I
still
can't
believe
you're
gone.
Cuando
más
yo
te
iba
a
necesitar
y
lo
que
más
me
duele
When
I
needed
you
most,
and
what
hurts
me
most.
Es
que,
todo
el
tiempo
yo
no
pude
ver
que
te
iba
a
fallar
Is
that,
all
the
time,
I
couldn't
see
that
I
was
going
to
fail
you.
Me
duele
que
vivieras
triste,
me
duele
nadie
se
pudo
enterar
It
hurts
me
that
you
lived
sadly,
it
hurts
me
that
no
one
could
know.
Aún
recuerdo
cuando
dijiste
que
nunca
me
atreviera
a
parar
de
soñar
y
I
still
remember
when
you
said
never
to
dare
to
stop
dreaming,
and
Ya
pa'
eso
no
hay
vuelta
atrás
There's
no
turning
back
for
that.
Te
aseguro
te
recordaré,
te
recordaré
I
assure
you
I
will
remember
you,
I
will
remember
you.
Ven
y
ven,
conmigo
no
estarás
a
solas
Come
and
come,
you
won't
be
alone
with
me.
Ahora
es
que
nos
quedan
más
horas
para
Now
we
have
more
hours
left
for
Que
nos
lleven
las
olas
que
nos
revolcaran
To
be
carried
away
by
the
waves
that
will
roll
us
over.
Siempre
vivirás
en
nuestras
memorias
You
will
always
live
in
our
memories.
Sobre
ti
contare
la
historia
y
se
que
I
will
tell
the
story
about
you,
and
I
know
Duele
pero
te
ayudaré
a
no
sufrir
más
It
hurts,
but
I
will
help
you
not
to
suffer
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Lara Colmenares, Felix Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.