Lara Rossato - Depois de Todos Esses Anos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lara Rossato - Depois de Todos Esses Anos




Depois de Todos Esses Anos
После всех этих лет
Agora eu tenho que aprender a conjugar todos esses verbos no passado
Теперь мне нужно учиться спрягать все эти глаголы в прошедшем времени
Viver, amar, querer, te ver, te ter, sentir e ser
Жить, любить, желать, видеть тебя, иметь тебя, чувствовать и быть
Se ainda haviam outros mares para entrar
Если ещё остались другие моря, в которые можно войти
Outras fontes pra jogar moedas
Другие фонтаны, чтобы бросать монеты
E de repente eu passei a conviver
И вдруг я стала жить с этой болью,
Com a dor que sinto quando encontro os teus pedaços
Которую чувствую, когда нахожу твои частички
No chão, no meu lençol, no fundo do armário
На полу, на моей простыне, на дне шкафа
Meus ombros largos não conseguem suportar
Мои широкие плечи не могут этого вынести
É tão pesado, isso sim, você nem pode imaginar
Это так тяжело, ты даже не можешь себе представить
Eu que queria mais uns anos, nos meus planos você tinha o seu lugar
Я хотела ещё несколько лет, в моих планах было и твоё место
Me diz como enterro o amor da minha vida se ainda vejo respirar
Скажи мне, как похоронить любовь всей моей жизни, если я всё ещё вижу, как она дышит
Eu queria ir embora e ter por quem voltar
Я просто хотела уйти и иметь того, к кому вернуться
Ouvir o som que faz tuas chaves antes de você entrar
Слышать звук твоих ключей, прежде чем ты войдешь
Mas nossa casa não vai existir
Но нашего дома больше не будет
E o teu nome eu não vou mais chamar
И твоё имя я больше не назову
Eu te agradeço pelos dias bons
Я благодарю тебя за хорошие дни
E me desculpa por pedir demais
И прошу прощения, что слишком многого просила
Que eu te desculpo por não saber o que quer
И я прощаю тебя за то, что ты не знал, чего хочешь
Depois de todos esses anos
После всех этих лет
Não te desejo o mesmo que você me fez
Я не желаю тебе того же, что ты сделал со мной
Ninguém merece sentir o que é morte em vida
Никто не заслуживает чувствовать, что такое живая смерть
E te dar tempo depois de te ouvir dizer amor
И дать тебе время после того, как услышала от тебя слово "любовь"
Que era teu sol, tua viagem e a tua extroversão
Что я была твоим солнцем, твоим путешествием и твоей экстраверсией
Que eu não sabia futebol, mas que entendia do teu coração
Что я не разбиралась в футболе, но понимала твоё сердце
É sim, eu sei que o meu caminho é diferente e vai pra bem longe do teu
Да, я знаю, что мой путь другой и он ведет далеко от твоего
Me diz, em qual esquina na próxima vida eu vou te esperar passar
Скажи, на каком углу в следующей жизни я буду ждать тебя
Eu queria ir embora e ter por quem voltar
Я просто хотела уйти и иметь того, к кому вернуться
Ouvir o som que faz tuas chaves antes de você entrar
Слышать звук твоих ключей, прежде чем ты войдешь
Mas nossa casa não vai existir
Но нашего дома больше не будет
E o teu nome eu não vou mais chamar
И твоё имя я больше не назову
Eu te agradeço pelos dias bons
Я благодарю тебя за хорошие дни
E me desculpa por pedir demais
И прошу прощения, что слишком многого просила
Que eu te desculpo por não saber o que quer
И я прощаю тебя за то, что ты не знал, чего хочешь
Depois de todos esses anos
После всех этих лет
Eu quero rir sem causa
Я хочу смеяться без причины
Eu quero amar sem medo
Я хочу любить без страха
Eu quero odiar os teus defeitos
Я хочу ненавидеть твои недостатки
Eu quero superar
Я хочу преодолеть
Essa atitude extrema
Эту крайнюю степень
Eu quero entender o que é que você foi buscar
Я хочу понять, что ты искал
Longe de mim, eu quero te ver feliz depois de todos esses anos
Вдали от меня, я хочу видеть тебя счастливым после всех этих лет





Writer(s): Lara Rossato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.