Paroles et traduction Lara Taylor feat. THE CRVV - Espectro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
reflejo
se
ha
quedao
grabao,
ahora
vive
en
mi
recuerdo
Your
reflection
is
still
etched,
now
living
in
my
memory
He
quemao
la
foto
que
había
en
el
espejo
I
burned
the
photo
that
was
in
the
mirror
Porque
toa′
la'
noche′
perturba
mi'
sueño'
Because
all
night
it
disturbs
my
sleep
Como
un
espectro
Like
a
ghost
Tu
reflejo
aún
me
quema,
′ta
matándome
en
silencio
Your
reflection
still
burns,
it's
killing
me
in
silence
Solo
quiero
arrancarme
lo
que
siento
I
just
want
to
tear
out
what
I
feel
Porque
toa′
la'
noche′
arrasa
mi
cuerpo
Because
all
night
it
ravages
my
body
Como
en
un
incendio
Like
in
a
fire
Y
ahora
di
que
no
te
vaya
a
buscar
And
now
tell
me
not
to
look
for
you
Por
más
que
quite
tu
mirada
yo
siempre
la
encuentro
As
much
as
I
remove
your
gaze,
I
always
find
it
Día
a
día
yo
te
voy
a
esperar
Day
by
day
I
will
wait
for
you
Aunque
sepa
que
pa'
nosotro′
nunca
fue
el
momento
Even
though
I
know
the
time
was
never
right
for
us
Baby,
ya
lo
sé,
¿qué
más
pude
hacer?
Baby,
I
know,
what
else
could
I
do?
No
pude
cuidar
lo
que
nunca
pude
tener
I
couldn't
take
care
of
what
I
could
never
have
I'm
not
be
ok,
I
can′t
find
the
way
I'm
not
be
ok,
I
can′t
find
the
way
The
room
tightness,
my
neck
makes
me
feel
stress
The
room
tightness,
my
neck
makes
me
feel
stress
Vivo
temiendo
el
anochecer
I
live
in
fear
of
nightfall
Viene
el
pasado
atacándome
The
past
comes
attacking
me
Miro
hacia
atrás,
no
lo
puedo
creer
I
look
back,
I
can't
believe
it
Bastó
un
instante
pa'
empezar
a
perder
It
took
a
moment
to
start
losing
Tu
reflejo
se
ha
quedao
grabao,
ahora
vive
en
mi
recuerdo
Your
reflection
is
still
etched,
now
living
in
my
memory
He
quemao
la
foto
que
había
en
el
espejo
I
burned
the
photo
that
was
in
the
mirror
Porque
toa'
la′
noche′
perturba
mi'
sueño′
Because
all
night
it
disturbs
my
sleep
Como
un
espectro
Like
a
ghost
Tu
reflejo
aún
me
quema,
'ta
matándome
en
silencio
Your
reflection
still
burns,
it's
killing
me
in
silence
Solo
quiero
arrancarme
lo
que
siento
I
just
want
to
tear
out
what
I
feel
Porque
toa′
la'
noche′
arrasa
mi
cuerpo
Because
all
night
it
ravages
my
body
Como
en
un
incendio
Like
in
a
fire
Me
diste
cosa'
que
me
hicieron
cambiar
You
gave
me
things
that
changed
me
Aunque
juegue
conmigo
to'
lo
que
pasa
por
mi
mente
Although
he
plays
with
me
everything
that
goes
through
my
mind
Contigo
sé
que
tenía
má′
por
ganar
With
you
I
know
I
had
more
to
win
Pero
parece
que
pa′
mí
nunca
nada
es
suficiente
But
it
seems
that
nothing
is
ever
enough
for
me
¿Qué
me
quieres
pedir?,
tell
me
is
not
real
What
do
you
want
me
to
ask?,
tell
me
it's
not
real
I
need
to
feel
it,
I
know
it's
for
me,
yeah
I
need
to
feel
it,
I
know
it's
for
me,
yeah
Quiero
verte
aquí,
verte
seducir
I
want
to
see
you
here,
see
you
seduce
Papi,
ven
por
mí,
I
can′t
to
sleep
Daddy,
come
for
me,
I
can′t
to
sleep
Porque
vivo
temiendo
el
anochecer
Because
I
live
in
fear
of
nightfall
Viene
el
pasado
atacándome
The
past
comes
attacking
me
Miro
hacia
atrá',
no
lo
puedo
creer
I
look
back,
I
can't
believe
it
Bastó
un
instante
pa′
empezar
a
perder
It
took
a
moment
to
start
losing
Tu
reflejo
se
ha
quedao
grabao,
ahora
vive
en
mi
recuerdo
Your
reflection
is
still
etched,
now
living
in
my
memory
He
quemao
la
foto
que
había
en
el
espejo
I
burned
the
photo
that
was
in
the
mirror
Porque
toa'
la′
noche'
perturba
mi'
sueño′
Because
all
night
it
disturbs
my
sleep
Como
un
espectro
Like
a
ghost
Tu
reflejo
aún
me
quema,
′ta
matándome
en
silencio
Your
reflection
still
burns,
it's
killing
me
in
silence
Solo
quiero
arrancarme
lo
que
siento
I
just
want
to
tear
out
what
I
feel
Porque
toa'
la′
noche'
arrasa
mi
cuerpo
Because
all
night
it
ravages
my
body
Como
en
un
incendio
Like
in
a
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lou Kevin Adams, Veronica Sanchez Lara
Album
Espectro
date de sortie
21-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.