Paroles et traduction Lara - Peligro de Extinción (2 Noches de Gloria, Pt. 2)
Peligro de Extinción (2 Noches de Gloria, Pt. 2)
Endangered Species (2 Nights of Glory, Pt. 2)
¡Bendiciones
hermano!
Blessings,
brother!
Queríamos
invitarlo
a
usted
para
nuestro
campamento
de
este
año
We
wanted
to
invite
you
to
our
camp
this
year
Y
queríamos
saber
cuáles
son
más
o
menos
sus
requisitos
And
we
wanted
to
know
what
your
requirements
are,
more
or
less
Sabemos
que
usted
es
un
varón
esforzado
y
valiente
en
esta
generación
aleluya
We
know
that
you
are
a
strong
and
valiant
man
in
this
generation,
hallelujah
Dígame
varón
Tell
me,
man
Ok,
serían
cinco
mil
y
no
hay
problema
Ok,
it
would
be
five
thousand
and
no
problem
Pero
yo
solo
cantaría
de
mi
repertorio
tres
temas
But
I
would
only
sing
three
songs
from
my
repertoire
Necesito
un
camerino
donde
nadie
me
moleste
I
need
a
dressing
room
where
nobody
bothers
me
Con
agua
de
manantial
y
uvas
del
medio
oriente
With
spring
water
and
grapes
from
the
Middle
East
También
un
PlayStation
para
mantenerme
apartado
Also
a
PlayStation
to
keep
me
entertained
Ya
que
jugar
es
más
importante
que
compartir
con
los
hermanos
Since
playing
is
more
important
than
sharing
with
the
brothers
Una
sierva
que
me
haga
el
manicure
y
pedicure
A
servant
girl
to
do
my
manicure
and
pedicure
Y
si
no
es
mucho
pedir
también
tráiganme
a
Steven
Curry
And
if
it's
not
too
much
to
ask,
also
bring
me
Stephen
Curry
Yo
no
predico,
tampoco
canto
más
discos
I
don't
preach,
nor
do
I
sing
more
albums
Y
si
el
público
me
pide
otra
tienen
que
darme
más
efectivo
And
if
the
audience
asks
for
another,
you
have
to
give
me
more
cash
En
el
flying
del
evento
yo
soy
el
cocorote
In
the
event
flyer,
I
am
the
big
shot
Pongan
a
todo
el
mundo
en
chiquito
y
a
mi
ponganme
en
grandote
Put
everyone
else
small
and
put
me
in
large
Un
siervo
que
este
bien
fuerte
para
que
me
cargue
el
ego
A
servant
who
is
very
strong
to
carry
my
ego
Porque
ni
yo
mismo
me
aguanto
el
peso
que
llevo
dentro
Because
I
can't
even
handle
the
weight
I
carry
inside
Ya
casi
va
a
empezar
el
evento
y
va
a
subir
el
telón
The
event
is
about
to
start
and
the
curtain
will
rise
¡Luces,
camara,
ya
va
a
empezar
la
acción!
Lights,
camera,
the
action
is
about
to
begin!
Ya
nadie
quiere
buscar
de
la
unción
Nobody
wants
to
seek
the
anointing
anymore
Dios
tenga
misericordia
de
esta
generación
May
God
have
mercy
on
this
generation
Se
nos
fue
el
amor
We
lost
our
love
Se
nos
fue
la
pasión
We
lost
our
passion
Y
los
ministros
están
en
peligro
de
extinción
And
the
ministers
are
in
danger
of
extinction
(El
que
más
suena)
están
en
peligro
de
extinción
(The
most
popular
one)
are
in
danger
of
extinction
(Yo
soy
el
más
duro)
están
en
peligro
de
extinción
(I
am
the
toughest)
are
in
danger
of
extinction
(El
que
más
se
busca)
están
en
peligro
de
extinción
(The
most
sought
after)
are
in
danger
of
extinction
Se
nos
fue
el
amor
We
lost
our
love
Se
nos
fue
la
pasión
We
lost
our
passion
Organizenme
la
fila
para
bendecirlos
con
mis
fotos
Organize
the
line
for
me
to
bless
you
with
my
photos
Y
saquen
los
chelitos
que
son
a
diez
pesos
los
autografos
And
get
the
bills
out
because
autographs
are
ten
pesos
each
En
un
estadio
si
tú
sabes
por
la
apariencia
In
a
stadium,
you
know,
by
appearance
Yo
estoy
en
otro
nivel,
ya
yo
no
canto
en
iglesia
I'm
on
another
level,
I
don't
sing
in
church
anymore
Yo
vengo
desde
abajo
ustedes
tienen
que
entendeme
I
come
from
the
bottom,
you
have
to
understand
me
A
mi
no
me
importa
la
obra,
yo
canto
para
mantenerme
I
don't
care
about
the
work,
I
sing
to
support
myself
No
me
hablen
de
almas
ni
de
cantar
gratis
en
el
case
Don't
talk
to
me
about
souls
or
singing
for
free
at
the
case
A
mi
hablenme
de
hoteles,
carros
y
viajar
en
primera
clase
Talk
to
me
about
hotels,
cars
and
traveling
first
class
Yo
no
hago
featuring
con
gente
escolta
de
sonido
I
don't
do
featuring
with
people
with
sound
escorts
Porque
todo
tiene
que
beneficiar
a
mi
bolsillo
Because
everything
has
to
benefit
my
pocket
Yo
no
impongo
manos,
ni
oro
por
liberación
I
don't
lay
hands,
or
pray
for
liberation
Tu
no
sabes
yo
soy
lo
más
duro
que
ha
dado
esta
generación
You
don't
know,
I'm
the
toughest
thing
this
generation
has
given
Me
llueven
los
fans,
estamos
número
uno
en
ventas
Fans
are
raining
down
on
me,
we're
number
one
in
sales
¿Y
la
biblia
donde
está?
And
where
is
the
bible?
La
he
dejado
en
la
gaveta
I
left
it
in
the
drawer
Fue
un
placer
para
ustedes
compartir
conmigo
It
was
a
pleasure
for
you
to
share
with
me
El
artista
favorito
de
tu
artista
favorito
Your
favorite
artist's
favorite
artist
Ya
nadie
quiere
buscar
de
la
unción
Nobody
wants
to
seek
the
anointing
anymore
Dios
tenga
misericordia
de
esta
generación
May
God
have
mercy
on
this
generation
Se
nos
fue
el
amor
We
lost
our
love
Se
nos
fue
la
pasión
We
lost
our
passion
Y
los
ministros
están
en
peligro
de
extinción
And
the
ministers
are
in
danger
of
extinction
(El
que
más
suena)
están
en
peligro
de
extinción
(The
most
popular
one)
are
in
danger
of
extinction
(Yo
soy
el
más
duro)
están
en
peligro
de
extinción
(I
am
the
toughest)
are
in
danger
of
extinction
(El
que
más
se
busca)
están
en
peligro
de
extinción
(The
most
sought
after)
are
in
danger
of
extinction
Se
nos
fue
el
amor
We
lost
our
love
Se
nos
fue
la
pasion
We
lost
our
passion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anthony rafael lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.